Translation of "Juventud" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Juventud" in a sentence and their portuguese translations:

Fumaba en mi juventud.

Eu fumei em minha juventude.

Esto me recuerda la juventud.

Isso me recorda minha juventude.

Lloro por mi juventud perdida.

- Eu lamento pela pela minha juventude perdida.
- Eu choro pela minha juventude perdida.

Disfruta de tu juventud mientras dure.

- Aproveita a tua juventude enquanto dure.
- Aproveite a sua juventude enquanto dure.

Ella mantiene muy bien su juventud.

Ela mantém muito bem sua juventude.

Se divirtió mucho durante su juventud.

Divertiu-se muito em sua mocidade.

Oh, qué bella es la juventud.

Oh, que bela é a juventude.

La juventud siempre tiene la razón. Aquellos que siguen los consejos de la juventud son sabios.

A juventude tem sempre razão. É prudente seguir os conselhos dos jovens.

Nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

nossos filhos, nossa juventude, nunca podem avançar

Esta canción me recuerda a mi juventud.

Esta canção me lembra a minha juventude.

Él cometió muchos pecados en su juventud.

Ele pecou muitas vezes em sua juventude.

¿Qué piensas sobre la juventud de hoy?

O que você acha sobre a juventude de hoje?

Ella sólo está celosa de tu juventud.

Ela só está com inveja da sua juventude.

Quisiera poder revivir los placeres de la juventud.

Queria poder reviver os prazeres da mocidade.

La juventud solo ocurre una vez en la vida.

A juventude só ocorre uma vez na vida.

Dedicó su juventud a la lucha contra el prejuicio.

Doou sua juventude à luta contra o preconceito.

Quien tiene más inteligencia hace estupideces durante su juventud.

Quem tem mais inteligência faz bobagens durante sua mocidade.

La escuela campeona del carnaval 1996 fue Juventud Independiente.

A escola campeã do carnaval 1996 foi Mocidade Independente.

Nosotros aún nos aferramos a los sueños de nuestra juventud.

Nós ainda estamos apegados aos sonhos de nossa juventude.

No malgastes tu juventud, si no, lo lamentarás más tarde.

Não desperdice sua juventude, senão você se arrependerá mais tarde.

Yo me acuerdo de mi juventud cuando escucho esa música.

Eu lembro da minha juventude quando ouço essa música.

¿Qué pasó con la juventud turca Atatürk confiada a la República?

O que aconteceu aos jovens turcos que Atatürk confiou à República

¡Si la juventud tuviera la experiencia, y la vejez la fuerza!

Se a juventude tivesse a experiência, e a velhice a força!

La juventud de nuestro país no se interesa por la política.

A juventude do nosso país não se interessa por política.

En su juventud, mi abuela estuvo enamorada de un famoso poeta.

Em sua juventude, minha avó esteve apaixonada por um famoso poeta.

La adicción es uno de los problemas de la juventud de nuestros días.

O vício é um dos problemas da juventude de hoje.

Donde el placer no cuesta nada, la juventud no tiene nada que perder.

Onde o prazer não custa nada, a juventude não tem nada a perder.

- Ella parece haber sido feliz cuando joven.
- Ella parece haber sido feliz en su juventud.

Ela parece ter sido feliz na sua juventude.

- Cuando mi madre era joven, era muy guapa.
- En su juventud, mi madre era muy bella.

A minha mãe era muito linda, na juventude.

- Mi padre debió ser buen mozo en su juventud.
- Mi padre debía de ser guapo cuando era joven.

Meu pai devia ser bonito quando era jovem.

Las personas no valoran el amor, la vida, la juventud, la fraternidad, ... al fin y al cabo, ¿qué respetan?

As pessoas não valorizam o amor, a vida, a juventude, a fraternidade... O que elas respeitam afinal?

¡Esta juventud de hoy en día no tiene vergüenza! Ayer vi a la hija de Pascuala haciéndose arrumacos con un hombre en el autobús.

Essa juventude de hoje não tem vergonha! Ontem vi a filha de Pascuala trocando carinhos com um homem no ônibus.

- Cuando mi madre era joven, era muy guapa.
- Mi madre era muy guapa cuando era joven.
- En su juventud, mi madre era muy bella.
- Cuando joven mi madre era muy bella.

A minha mãe era muito bonita quando era jovem.