Examples of using "Podían" in a sentence and their portuguese translations:
- Eles não conseguiam parar de rir.
- Eles não puderam parar de rir.
- Eles não poderiam parar de rir.
- Eles não podiam parar de rir.
Eles não conseguiam parar de rir.
e já não podiam mais vendê-los a ninguém.
Estava tão escuro que eles mal podiam enxergar.
fazer coisas que as outras pessoas não conseguiam.
Leonardo Da Vinci, cujos acadêmicos não puderam ser elogiados
- Os alunos fingiram que não conseguiam ouvir o professor.
- Os alunos fingiram que não conseguiam ouvir a professora.
Os soldados não podiam fazer nada até a primavera.
Todo mundo que podia me pagar 10 mil
e transformou a TV em uma recompensa que eles poderiam comprar
Eles não tinham certeza se podiam vir ou não.
As forças francesas em menor número em seu caminho poderiam apenas recuar.
Alguns batalhões de infantaria conseguiam reunir apenas um terço de sua força.
E eles não podiam mandá-lo de volta a Taiwan para ser julgado,
Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.
E aqueles que foram vistos dançando foram julgados loucos por aqueles que não podiam ouvir a música.
Depois de tantas brigas, a situação chegou a tal ponto que não podiam nem se ver.
As autoridades de Hong Kong não podiam julgá-lo por assassinato, porque ele tinha feito isso em Taiwan.
As testemunhas conseguiram refutar o falso depoimento do suspeito.
Os egípcios tiveram de cavar buracos às margens do Nilo para encontrar água potável, pois da água do rio era impossível beber.
As rodas dos carros de guerra se emperravam ou ficavam atoladas, praticamente lhes impedindo o avanço. Disseram então os egípcios: Vamos fugir dos israelitas, pois o Senhor está lutando a favor deles e contra nós.
Morreram os peixes que havia no rio, e o rio ficou tão poluído que não se podia beber de sua água, e houve sangue em toda a terra do Egito.
Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.