Translation of "Siguen" in Portuguese

0.038 sec.

Examples of using "Siguen" in a sentence and their portuguese translations:

Siguen besándose.

Ainda se estão beijando.

Ellas me siguen.

- Eles estão me seguindo.
- Elas estão me seguindo.
- Elas seguem-me.

Pero que siguen manteniendo.

mas continuam a praticá-las.

Mis calcetas siguen húmedas.

As minhas meias continuam húmidas.

Los precios siguen subiendo.

Os preços seguem subindo.

Que siguen y siguen como yo ahora mismo con este punto,

que ficam se estendendo, assim como eu estou nesse ponto,

Decenas de personas siguen desaparecidas.

Dezenas de pessoas continuam desaparecidas.

- Y cuando siguen haciendo eso,

- E quando eles continuarem a fazer isso,

Muchos chistes siguen siendo un tema

muitas piadas ainda são um assunto

Me siguen llegando correos no deseados.

Continuo recebendo e-mails indesejados.

Solo 14 000 siguen en áreas salvajes.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

¿Tom y Mary siguen estudiando en Harvard?

O Tom e a Mary ainda estão estudando em Harvard?

Estas siguen de un lado para el otro.

estas ainda andam pelas ruas.

Todas las cosas que critica siguen sucediendo hoy

todas as coisas que ele critica ainda estão acontecendo hoje

Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen rotas.

As relações entre Armênia e Turquia continuam abaladas.

Mis mascotas siempre me siguen a todas partes.

Meus animais de estimação sempre me seguem para todo canto.

Si todos siguen yendo a su sitio web,

Se todo mundo que vai para seu site

Y si personas de tu industria te siguen,

E se as pessoas estiverem te seguindo no seu mercado,

- Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
- Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso!

Meus pais continuam discutindo coisas estúpidas. Isso é tão chato!

Las cosas siguen igual pero la gente ha cambiado.

As coisas são as mesmas, mas as pessoas mudaram.

Y lo mejor de todo es que siguen agregando

e o melhor de tudo é que elas continuam adicionando

- Sus ojos siguen siendo las estrellas más brillantes que he visto.
- Tus ojos siguen siendo las estrellas más brillantes que he visto.

Seus olhos continuam sendo as estrelas mais brilhantes que já vi.

- Los dos hermanos aún viven.
- Los dos hermanos siguen vivos.

- Os dois irmãos ainda estão vivos.
- Ambos os irmãos ainda estão vivos.

Si siguen quejándose, de verdad que me voy a enojar.

Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

El piloto logró lanzarse en paracaídas, pero los restos siguen perdidos.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

Você ainda está brava comigo?

Exterior, es cierto que aún muchas empresas siguen siendo propiedad del gobierno.

é certo que ainda, muitas empresas seguem sendo propriedade do governo.

Así que a partir de ahora, todas estas soluciones siguen siendo insignificantes

Então a partir de agora, todas essas soluções continuam sendo apoiadas

En la Europa civilizada todavía se siguen torturando y matando toros por diversión.

Na Europa civilizada, touros ainda são torturados e mortos por diversão.

Si te lavas solo por 5 o 10 segundos, tus manos aún siguen cubiertas.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

El vapor que se acumula durante el día crea tormentas que siguen a la noche.

O vapor de água que se acumula de dia dá origem a tempestades que se prologam noite fora.

Normalmente, las crías de nutria siguen viaje cuando su madre da a luz de nuevo.

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Son las últimas horas de la noche, pero las selvas de Asia siguen en la oscuridad.

Estas são as últimas horas da noite, mas ainda está escuro nas selvas da Ásia.

La juventud siempre tiene la razón. Aquellos que siguen los consejos de la juventud son sabios.

A juventude tem sempre razão. É prudente seguir os conselhos dos jovens.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.

É preciso denunciar isso com nome e sobrenome, dizer aos quatro ventos: aqui houve um genocídio, um massacre. Desde o Vaticano também deveriam pedir perdão, já João Paulo II o fez do seu jeito. Mas a Europa também deveria fazer o mesmo; eles continuam falando do descobrimento.