Translation of "únicos" in German

0.005 sec.

Examples of using "únicos" in a sentence and their german translations:

Somos los únicos acá.

Wir sind hier die einzigen.

Cada hora trae desafíos únicos.

...bringt jede Stunde einzigartige Herausforderungen.

- Hoy tengo 7500 ejemplares únicos.

- Ich habe gestern 7500 Uniques bekommen.

Mis dos únicos hermanos están casados.

Meine zwei Brüder sind beide verheiratet.

No somos los únicos canadienses aquí.

Wir sind hier nicht die einzigen Kanadier.

Como, 1.2, 1.3 millones de únicos,

wie 1,2, 1,3 Millionen Unikate,

Tom y María son los únicos sobrevivientes.

- Tom und Maria sind die einzigen Überlebenden.
- Tom und Mary sind die einzigen Überlebenden.

Los únicos que hacen esto son los turistas.

Nur Touristen machen das.

Y pasó de como 1,000 únicos para gustar

und es ging von wie 1.000 Unikate zu mögen

- Tú y Emet son los únicos que siguen aquí.
- Tú y Emet sois los únicos que todavía están aquí.

Du und Emet seid die Einzigen, die noch hier sind.

Pero los lobos no son los únicos cazadores aquí.

Aber Seebären sind nicht die einzigen Jäger hier.

Los humanos son los únicos animales que usan ropa.

Menschen sind die einzigen Tiere, die Kleidung tragen.

Póngalos ahí y usted tiene que crear unos únicos

Leg sie da rein und du müssen einzigartige schaffen

Oh algunos meses tenemos 1.2 millones de visitantes únicos,

Oh, einige Monate haben wir 1,2 Millionen einzigartige Besucher,

Los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

nach der Pubertät nur noch negativ seien:

Tú y Emet sois los únicos que todavía están aquí.

Du und Emet seid die Einzigen, die noch hier sind.

Y fue uno de los dos únicos mariscales activos que votaron

und war einer von nur zwei aktiven Marschällen, die

No somos los únicos que creen que él no es culpable.

Wir sind nicht alleine im Glauben, dass er nicht schuldig ist.

Los perezosos son los únicos mamíferos que conocemos que no tiene flatulencias.

Das Faultier ist das einzige bekannte Säugetier, das nicht pupst.

Los buenos reyes son los únicos enemigos peligrosos de la democracia moderna.

Gute Könige sind die einzigen gefährlichen Feinde der modernen Demokratie.

Los pulpos y los calamares no son los únicos animales con tentáculos.

Oktopoden und Kalmare sind nicht die einzigen Tiere mit Tentakeln.

En un mes realmente malo, van a obtener alrededor de 800,000 únicos.

In einem wirklich schlechten Monat werden sie es tun Erreiche rund 800.000 Unikate.

Los últimos siete días yo estaba como doscientos y catorce mil visitantes únicos.

Ich war in den letzten sieben Tagen wie zweihundert und vierzehntausend einzigartige Besucher

Aristóteles y Descartes son los únicos filósofos que son más listos que todos sus discípulos.

Aristoteles und Descartes sind die einzigen Philosophen, die klüger als all ihre Anhänger sind.

Los árboles no son los únicos, pero sí son, de largo, los pobladores más significativos del bosque.

Bäume sind nicht die einzigen, aber bei weitem die bedeutendsten Waldbewohner.

Davout y Lefebvre eran los únicos mariscales que lo esperaban para recibirlo en el Palacio de las Tullerías.

Davout und Lefebvre die einzigen Marschälle, die darauf warteten, ihn im Tuilerienpalast zu begrüßen.

Uno de los problemas del fútbol es que los únicos que saben cómo se debería jugar están sentados en la tribuna de prensa.

Eines der Probleme beim Fußball ist, dass die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müsste, auf der Pressetribüne sitzen.