Translation of "Empecé" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Empecé" in a sentence and their portuguese translations:

Empecé a hablar.

Comecei a falar.

Empecé a llorar.

Comecei a chorar.

Empecé a sangrar.

Comecei a sangrar.

Empecé a sudar.

- Comecei a suar.
- Eu comecei a suar.

Empecé a vivir solo.

Eu comecei a morar sozinho.

Empecé a aprender francés.

Comecei a aprender francês.

Empecé una nueva dieta.

Comecei uma nova dieta.

Empecé a ver cosas extraordinarias.

Comecei a ver coisas extraordinárias.

Empecé a escribir el libro.

Eu comecei a escrever o livro.

Empecé a leer el libro.

Eu comecei a ler o livro.

Yo también empecé a llorar.

Eu também comecei a chorar.

Apenas empecé a jugar tenis.

Apenas comecei a jogar tênis.

Ayer empecé un nuevo libro.

Ontem eu comecei um livro novo.

Y así es como empecé.

E foi assim que eu comecei.

- La semana pasada empecé a aprender chino.
- Empecé a estudiar chino la semana pasada.

- Eu comecei a aprender chinês semana passada.
- Comecei a estudar chinês na semana passada.

Cuando empecé a abrirla, todos gritaron.

Quando comecei a abri-la, todos gritaram.

Empecé a fumar cuando tenía diecinueve años.

Eu comecei a fumar quando eu tinha dezenove anos.

Empecé a trabajar cuando tenía doce años.

Eu comecei a trabalhar quando eu tinha doze anos.

Empecé a cantar cuando tenía seis años.

Eu comecei a cantar quando eu tinha seis anos.

Empecé a estudiar chino la semana pasada.

- Eu comecei a aprender chinês semana passada.
- Comecei a estudar chinês na semana passada.

Empecé en SEO cuando tenías 16 años.

Eu comecei no SEO quando eu tinha 16 anos.

Pero cuando empecé, era tan fácil como

Mas quando eu comecei de primeira, era tão simples quanto

Cuando cumplí quince años, empecé a salir más.

Quando completei quinze anos de idade, comecei a sair mais.

Empecé a coleccionar estampillas cuando tenía nueve años.

Eu comecei a colecionar selos quando eu tinha nove anos.

Empecé a aprender francés a los trece años.

Eu comecei a estudar francês quando tinha treze anos.

Empecé a repasar un día de la vida familiar

À medida que eu comecei a olhar para o dia na vida da família,

Resulta curioso que cuando empecé a investigar a Burroughs,

O engraçado é que, quando comecei a pesquisar sobre Burroughs,

Empecé a tocar el piano cuando tenía quince años.

Eu comecei a tocar piano quando eu tinha quinze anos.

Empecé a dudar de la exactitud de su declaración.

Comecei a duvidar da veracidade da sua afirmação.

Empecé a hacer análisis sobre cuánto dinero estamos gastando

Eu comecei a fazer análise de quanto dinheiro estamos gastando

Al final de mis videos empecé a incorporar eso.

Eu comecei a adicionar isso no final dos meus vídeos.

Pero cuando empecé a hacerlo noté un gran aumento

mas quando eu comecei a adicionar isso eu notei um aumento significante

No me gustaba ese juego hasta que empecé a ganar.

Eu não gostava desse jogo até eu começar a ganhar.

Cuando empecé a aprender portugués, me enamoré del acento brasileño.

- Quando eu comecei a aprender português, fiquei apaixonada pelo sotaque brasileiro.
- Quando comecei a aprender português, apaixonei-me pelo sotaque brasileiro.

No me gustaba ese juego, hasta que empecé a ganar.

Eu não gostava desse jogo, até que comecei a ganhar.

Han pasado seis años desde que empecé a estudiar inglés.

Passaram-se seis anos desde que eu comecei a estudar inglês.

- Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

Eu comecei a aprender Esperanto.

Y me empecé a interesar en este chico a mi lado.

E fiquei bem interessada nesse cara ao lado.

Por lo que empecé a correr, pero él era más rápido

Então comecei a correr, mas ele era mais rápido,

Y empecé a notar a este chico que estaba a mi lado.

e comecei a perceber um cara ao meu lado.

Y empecé a formar parte de su programa de mutilación genital femenina

Eu aderi ao programa de mutilação genital feminina,

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

Começas a pensar na tua própria morte e vulnerabilidade,

- Aprendo alemán desde hace dos años.
- Empecé a aprender alemán hace dos años.

Comecei a aprender alemão faz dois anos.

- Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha.
- Empecé a conducir nuestro tractor cuando tenía doce años, para ayudar a mi padre con la cosecha.
- A los doce años empecé a conducir nuestro tractor para ayudar a mi padre durante la cosecha.

Para ajudar meu pai na época da colheita, comecei a dirigir o trator aos 12 anos de idade.

Y tomé mi cámara de nuevo y empecé a hacer lo que amo y lo que sé hacer.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

- Pensé que sabía cambiar una rueda hasta que empecé a aflojar el primer tornillo.
- Creía que sabía cambiar una rueda hasta que intenté aflojar el primer tornillo.

Pensei que eu sabia trocar uma roda até que comecei a soltar o primeiro parafuso.