Translation of "Comunista" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Comunista" in a sentence and their portuguese translations:

Tom es un comunista.

Tom é comunista.

Tom no es comunista.

Tom não é comunista.

Esta es una fiesta comunista!

isso é festa comunista!

Espero que nunca te hagas comunista.

Eu espero que você nunca vire comunista.

Que comenzaron a atacar al Partido Comunista,

Começaram a atacar o partido comunista,

Al final el comunista cedió ante su duro oponente.

O comunista enfim cedeu a seu duro oponente.

Blanca al mismísimo Secretario General del Partido Comunista Chino:

Branca o mesmíssimo Secretário Geral do Partido Comunista Chinês. Assim para surpresa de muitos temos que dizer que hoje o Vietnam é um novo tigre asiático, e já um aliado estratégico dos EUA

Estás — no te enfades, por favor — un comunista extraño.

O senhor é — não fique zangado, por favor — um comunista estranho.

Jamás imaginé que él fuera a adherirse al partido comunista.

Jamais imaginei que ele fosse aderir ao partido comunista.

Sin el partido comunista chino, las plantas se morirían y los animales se suicidarían.

Sem o partido comunista chinês, as plantas morreriam e os animais suicidar-se-iam.

Pero, seguro que os preguntáis, ¿no es acaso Vietnam un país comunista? ¿Es esta una

Mas, certo que perguntarei para vocês, será que o Vietnam é um país comunista? Essa é uma

Siendo una dictadura comunista, pero podemos decir que su modelo de apertura a la inversión

sendo uma ditadura comunista, mas podemos dizer que seu modelo de abertura para investimento

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.

Quando dou de comer aos pobres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não têm o que comer, me chamam de comunista.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.