Translation of "¡ni" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "¡ni" in a sentence and their portuguese translations:

Ni cerca ni lejos.

Nem perto nem longe.

Ni antes ni después.

Nem antes, nem depois.

Ni fumo ni bebo.

Eu não fumo nem bebo.

Ni escribiste ni llamaste.

Você nem escreveu, nem ligou.

¡Ni hoy, ni nunca!

Nem hoje, nem nunca!

- Ni una cosa ni la otra.
- Ni uno ni lo otro.

Nem uma coisa nem outra.

- No camino ni corro.
- Ni corro ni camino.

Eu nem ando nem corro.

- Ni fumo ni bebo.
- No fumo ni bebo.

- Eu não fumo nem bebo.
- Eu não bebo e nem fumo.

Tú ni has escrito ni telefoneado.

Você nem escreveu, nem ligou.

Ni él ni yo hablamos español.

Nem ele nem eu falamos espanhol.

No tengo ni amigos ni dinero.

Não tenho nem amigos nem dinheiro.

No es ni guapo ni feo.

Não é nem bonito nem feio.

Mi padre ni fuma ni bebe.

Meu pai nem fuma nem bebe.

No hablo ni francés ni alemán.

Não falo nem francês nem alemão.

No existen ni Dios ni Buda.

Não existe nem Deus nem Buda.

Ni una cosa ni la otra.

Nem uma coisa nem outra.

Ni Mary ni John saben nadar.

Nem Mary nem John sabem nadar.

No es ni bueno ni malo.

- Não é nem bom nem mau.
- Não é nem bom nem ruim.

No hay ni cinco ni seis.

Não tem cinco ou seis.

- No hablo ni francés ni alemán.
- No hablo francés ni alemán.

Não falo nem francês nem alemão.

- No tengo ni tiempo ni dinero.
- No tengo tiempo ni dinero.

Não tenho tempo nem dinheiro.

¡Ni yo!

Nem eu!

¡Ni gratis!

Nem de graça!

Ni idea.

- Eu não sei.
- Não tenho ideia.

Y ni se nos acercarán, ni nosotros

e nem eles vão se aproximar de nós, nem vamos

Ni Jesús ni ese período reflejan mucho

Nem Jesus nem esse período refletem muito

Ella no es ni rica ni famosa.

Ela não é nem rica nem famosa.

No me daba ni frío ni calor.

Não sinto frio nem calor.

Tom no habla ni francés, ni inglés.

Tom não fala nem inglês e nem francês.

No existe ni casualidad ni libre albedrío.

Não existe nem casualidade nem livre-arbítrio.

- Ni soy rico ni quiero serlo.
- No soy rico, ni deseo serlo.

- Não sou rico, e também não penso em ser.
- Não sou rico nem quero ser.

- No tengo ni tiempo ni dinero.
- No tengo tiempo ni dinero.
- Yo no tengo tiempo ni dinero.

Não tenho tempo nem dinheiro.

Ni mientas en la oscuridad ni sueñes negro

nem deite no escuro nem sonhe de preto

- Ni siquiera las conozco.
- Ni siquiera los conozco.

- Eu nem os conheço.
- Eu nem as conheço.

- Ni siquiera estuviste allí.
- Ni siquiera estuvisteis allí.

- Você nem sequer estava lá.
- Vocês nem sequer estavam lá.

- Ni siquiera he empezado.
- Ni siquiera he comenzado.

Eu nem sequer comecei.

Ni el padre ni la madre lo saben.

Nem o pai nem a mãe sabem disso.

- ¡Ni en sueños!
- ¡Ni soñarlo!
- ¡En tus sueños!

Nos seus sonhos!

Ni siquiera consciente

Nem mesmo ciente

Ni lo pienses.

Nem pense nisso!

Ni lo menciones.

Não tem de quê.

Ni yo tampoco.

Nem eu.

Yo ni sabía.

Eu nem sabia.

Yo ni pregunté.

Eu nem perguntei.

Yo ni voto.

Eu nem voto.

Pero los murciélagos no son ni malvados ni malvados

mas os morcegos não são maus nem maus

Dijo que no era elíptico, ni redondo ni plano.

Ele disse que não elíptico nem redondo ou plano

No mienta nunca, ni por placer ni por miedo.

Não minta nunca, nem por prazer nem por medo.

No tendré tiempo ni el lunes ni el martes.

Não terei tempo nem na segunda nem na terça.

- No bebo ni fumo.
- Yo no bebo ni fumo.

Eu não bebo nem fumo.

Ni el oro ni la grandeza nos hacen felices.

Nem o ouro nem a grandeza nos fazem felizes.

A Tom no le gustaban ni Mary ni John.

O Tom não gostava nem da Mary nem do John.

Yo no quiero ni tu oro ni tu plata.

Eu não quero nem teu ouro nem tua prata.

Ni siquiera fuimos a la vida establecida, ni a la ingeniería ni a la arquitectura.

Nem chegamos à vida estabelecida, nem engenharia nem arquitetura

- Ni siquiera conoces mi nombre.
- Ni siquiera sabes mi nombre.
- Ni siquiera conocés mi nombre.
- No sabes ni siquiera mi nombre.
- No sabés ni siquiera mi nombre.

Você nem sequer sabe o meu nome.

No codiciarás la casa de tu prójimo, ni codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo.

Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença.

En resumidas cuentas: ni lo sé, ni lo quiero saber.

Em suma: não sei, nem quero saber.

Este pájaro no vive ni en Japón ni en China.

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

Ni la alegría ni el dolor pueden durar para siempre.

Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.

- Ella ni siquiera dijo gracias.
- Ni siquiera dio las gracias.

Ela nem sequer disse obrigada.

No está ni en la cocina ni en la sala.

Não está nem na cozinha nem na sala.

Ella no está ni en casa ni en la escuela.

Ela não está em casa nem na escola.

Tom no conoce ni a Mary ni a su hermana.

O Tom não conhece nem a Mary nem a irmã dela.

- No está ni en la cocina ni en la sala.
- Ella no está ni en la cocina ni en la sala de estar.

- Ela nem está na cozinha nem na sala de estar.
- Não está nem na cozinha nem na sala.

- Yo ni siquiera sabía tu nombre.
- Yo ni siquiera conocía tu nombre.
- Ni siquiera sabía tu nombre.

Eu nem sequer sabia o seu nome.

Ni cuán segura es.

E se é segura.

[Mujica] Ni me acuerdo.

Não me lembro.

Ni siquiera nombró chicas

nem sequer nomeou meninas

No dijo ni palabra.

Ele não disse sequer uma palavra.

Sin caballo ni carro.

Sem cavalo nem carro.

¡Ni lo estás intentando!

Você não está nem tentando!

Ni siquiera le conozco.

Eu nem o conheço.

Ni siquiera la conozco.

Eu nem a conheço.

Ni siquiera estuve ahí.

Eu nem estava lá.

Ni siquiera quiero saber.

Não quero nem saber.

Ni siquiera me conoces.

Você nem sequer me conhece.

No desayuné ni almorcé.

Não tomei café da manhã nem almocei.

No, ni un poco.

- Não, nem um pouco.
- Não, nem um pouquinho.

No tengo ni idea.

Não faço ideia.

Tom ni pidió disculpa.

Tom nem sequer pediu desculpa.

Tom ni me notó.

Tom nem sequer me notou.

Ni siquiera tengo novio.

Eu nem sequer tenho namorado.

No, ni un poquito.

Não, nem um pouquinho.

No tienes ni idea...

Você não faz ideia...

No teníamos ni idea.

Não tínhamos nem ideia.

No tengo ni idea,

Não faço ideia,

Ni obtendrán tantas sugerencias.

ou receber muitas sugestões, certo?