Translation of "Fumo" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Fumo" in a sentence and their portuguese translations:

- Yo fumo cigarrillos.
- Fumo cigarrillos.

Eu fumo cigarro.

No fumo.

Eu não fumo.

Fumo cigarrillos.

Fumo cigarrilhas.

- Ni fumo ni bebo.
- No fumo ni bebo.

- Eu não fumo nem bebo.
- Eu não bebo e nem fumo.

Ya no fumo.

Eu não fumo mais.

Yo fumo cigarrillos.

Eu fumo cigarro.

Fumo en pipa.

Fumo cachimbo.

- No bebo ni fumo.
- Yo no bebo ni fumo.

Eu não bebo nem fumo.

- ¿Le importa si fumo aquí?
- ¿Le importaría si fumo aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?

Você se importa se eu fumar aqui?

¿Le importa si fumo?

Você se importa se eu fumar?

¿Te molesta si fumo?

Vai te incomodar se eu fumar?

¿Os molesta si fumo?

- Você se importa se eu fumar?
- Importa-se que eu fume?

Ni fumo ni bebo.

Eu não fumo nem bebo.

Fumo desde los diecinueve años.

Eu fumo desde os dezenove anos.

Hace mucho tiempo que no fumo.

Há muito tempo que eu não fumo.

Hace un año que no fumo.

Já não fumo há um ano.

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

"Você liga que eu fume?" "De forma alguma. Adiante."

Todavía fumo, pero solo de vez en cuando.

Eu ainda fumo, mas só de vez em quando.

Desde que no fumo, me siento mucho mejor.

Desde quando eu parei de fumar, me sinto muito melhor.

- ¿Puedo fumar aquí?
- ¿Le importaría si fumo aquí?

- Você se importa que eu fume aqui?
- Você se importa se eu fumar aqui?

"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".

''Se importa se eu fumar?'' ''Não, não mesmo.''

¿Tiene usted un fósforo? Lo siento, pero no fumo.

"Você tem fósforo?" "Desculpe, eu não fumo."

Yo no fumo ni nada, y ellos son lo suficientemente blancos.

Eu não fumo nem nada e eles são brancos o suficiente.

- ¿Puedo fumar aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?
- ¿Me permites fumar aquí?

Posso fumar aqui?