Translation of "Podés" in French

0.012 sec.

Examples of using "Podés" in a sentence and their french translations:

¿Podés silbar?

Savez-vous siffler ?

Podés descansar.

Tu peux te reposer.

Podés irte.

- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.

¡Vení si podés!

Viens si tu peux !

¿Te podés callar?

Peux-tu te taire?

No podés negarlo.

Vous ne pouvez pas nier cela.

No podés escapar.

Tu ne peux pas t'échapper.

No podés ir.

Tu ne peux pas partir.

Podés esperar afuera.

Tu peux attendre dehors.

Podés acostarte aquí.

Tu peux coucher ici.

Podés esperar acá.

Tu peux attendre ici.

No podés rendirte ahora.

- Tu ne peux pas abandonner maintenant.
- Vous ne pouvez pas abandonner maintenant.

- ¿Podés llamarlo?
- ¿Puedes llamarlo?

- Peux-tu l'appeler ?
- Pouvez-vous l'appeler ?

¿Podés dejar de gritar?

Peux-tu arrêter de crier ?

- Podés descansar.
- Puedes descansar.

- Tu peux te reposer.
- Vous pouvez vous reposer.

¿Podés arreglarlo?, por favor.

- Pourrais-tu réparer ça, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous réparer ceci, s'il vous plaît ?

Podés confiar en mí.

Tu peux me faire confiance.

¿Podés distinguirla de su hermana?

Peux-tu la distinguer de sa sœur ?

¿Me podés prestar tu bicicleta?

Peux-tu me prêter ton vélo ?

¿Me podés prestar una abrochadora?

Pouvez-vous me prêter une agrafeuse?

¿Cómo podés ser tan egoísta?

- Comment peux-tu être aussi égoïste ?
- Comment pouvez-vous être aussi égoïste ?

"¿Podés pagar esto?", preguntó desconfiada.

« Pouvez-vous payer cela ? » demanda-t-elle dubitativement.

¿Cómo podés ser tan lento?

- Comment se fait-il que tu sois si lent ?!
- Comment se fait-il que tu sois si lente ?!
- Comment se fait-il que vous soyez si lent ?!
- Comment se fait-il que vous soyez si lents ?!
- Comment se fait-il que vous soyez si lente ?!
- Comment se fait-il que vous soyez si lentes ?!

- ¿Te podés callar?
- ¿Podrías callarte?

Peux-tu te taire?

¿Cómo podés ser tan cínico?

- Comment peux-tu être aussi cynique ?
- Comment pouvez-vous être aussi cynique ?

Podés decir lo que quieras.

Vous pouvez dire ce qui vous chante.

Podés ir allá si querés.

Tu peux y aller si tu veux.

No te lo podés llevar.

Tu ne l'emporteras pas au paradis.

- Puedes irte de inmediato.
- Podés irte de inmediato.
- Podés irte inmediatamente.
- Puedes irte inmediatamente.

Tu peux partir immédiatement.

Podés agarrar todo lo que quieras.

Tu peux prendre tout ce que tu veux.

Podés pasar la noche con nosotros.

Tu peux passer la nuit avec nous.

- Podés esperar acá.
- Puedes esperar aquí.

- Tu peux attendre ici.
- Vous pouvez attendre ici.

- No podés ir.
- No puedes ir.

Tu ne peux pas partir.

- No podés escapar.
- No puedes escapar.

- Tu ne peux pas t'échapper.
- Tu ne peux pas t'enfuir.

- ¿Podés enseñarme francés?
- ¿Puedes enseñarme francés?

- Pouvez-vous m'enseigner le français ?
- Peux-tu m'enseigner le français ?

¿Qué? ¿No podés hacerlo? ¡Cobarde! ¡Gallina!

Quoi ? Vous ne pouvez pas le faire ? Poltron ! Lièvre craintif !

- Puedes venir conmigo.
- Vos podés venir conmigo.

Tu peux venir avec moi.

- Podés descansar.
- Puedes descansar.
- Puede usted descansar.

Tu peux te reposer.

¿Podés presentarme a alguien que hable francés?

Peux-tu me présenter quelqu’un qui parle français ?

No sé cómo podés creer esas tonterías.

J'ignore comment vous pouvez croire à de telles balivernes.

Hacé este trabajo para mañana si podés.

Faites ce travail avant demain si possible.

No sé cómo podés soportar a ese tipo.

Je ne comprends pas comment tu peux supporter ce type.

- No puedes hacer eso.
- No podés hacer eso.

Tu ne peux pas faire ça !

- ¿Podés explicarlo?
- ¿Puedes explicar eso?
- ¿Puedes explicar esto?

Peux-tu expliquer cela ?

No podés contar con la ayuda de Tom.

Tu ne peux pas compter sur l'aide de Tom.

- Podés venir con nosotros.
- Puedes venir con nosotros.

Tu peux venir avec nous.

- Podés usar mi bicicleta.
- Puedes usar mi bicicleta.

- Tu peux utiliser ma bicyclette.
- Tu peux utiliser mon vélo.
- Vous pouvez utiliser mon vélo.
- Vous pouvez utiliser ma bicyclette.

- ¿Puedes oírme?
- ¿Me puedes oír?
- ¿Me podés oír?

- M'entends-tu ?
- Tu m'entends ?

"Seba, hoy te podés ir caminando a la escuela".

« Seba, tu peux maintenant aller seul à l'école. »

Podés sacar fotos fuera del museo, pero no adentro.

Vous pouvez prendre des photos à l'extérieur du musée, mais pas à l'intérieur.

No podés dormir más de 24 horas al día.

Tu ne peux pas dormir plus de 24 heures par jour.

Podés chequear tu saldo en el sitio del banco.

- Vous pouvez vérifier votre solde sur le site de la banque.
- Tu peux vérifier ton solde sur le site de la banque.

- Puedes venir.
- Podés venir con nosotros.
- Puedes venir con nosotros.

Tu peux venir avec nous.

- Podés ir a todos lados.
- Puedes ir a todas partes.

Tu peux aller partout.

No podés creer nada de lo que dice ese tipo.

- Tu ne dois rien croire de ce que dit ce type.
- Tu ne dois rien croire de ce que raconte ce type.

- ¿Puedes venir a las nueve?
- ¿Podés venir a las 9?

Peux-tu venir à 9 heures ?

No se lo podés explicar porque es intangible, más que nada.

On ne peut pas l'expliquer parce que c'est intangible en somme.

Estamos un poco ocupados por el momento, ¿Podés esperar un minuto?

- Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, pouvez-vous attendre une minute ?
- Nous sommes quelque peu occupées pour l'instant, pouvez-vous attendre une minute ?
- Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?
- Nous sommes quelque peu occupées pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?

- ¿Podés pensar en otra cosa?
- ¿Puedes pensar en alguna otra cosa?

- Pouvez-vous penser à quoi que ce soit d'autre ?
- Peux-tu penser à quoi que ce soit d'autre ?

- ¿Podés resolver el problema solo?
- ¿Puedes resolver el problema por ti mismo?

Pouvez-vous résoudre le problème par vous-même ?

- ¿Podés venir a cenar esta noche?
- ¿Puedes venir a cenar esta noche?

Est-ce que vous pouvez venir souper aujourd'hui ?

- ¿No podés resolver las cosas dialogando?
- ¿No puedes resolver las cosas dialogando?

- Ne pouvez-vous pas arranger les choses par le dialogue ?
- Ne peux-tu pas arranger les choses par le dialogue ?

- Podés pasar la noche con nosotros.
- Puedes pasar la noche con nosotras.

Tu peux passer la nuit avec nous.

- No me podés culpar por eso.
- No me puede culpar por eso.

- Vous ne pouvez pas me reprocher cela.
- Vous ne pouvez pas me le reprocher.
- Tu ne peux pas me le reprocher.

- ¿Puede llamarme un taxi?
- ¿Puedes llamarme un taxi?
- ¿Podés llamarme un taxi?

Pouvez-vous m'appeler un taxi ?

- ¿Puedes traducir de inglés a japonés?
- ¿Podés traducir del inglés al japonés?

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

- ¿Sabes contar en italiano?
- ¿Podés contar en italiano?
- ¿Puedes contar en italiano?

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

- Podés comer todo lo que quieras.
- Puedes comer todo lo que quieras.

Tu peux manger tout ce que tu veux.

- ¿Podés imaginar lo feliz que estoy?
- ¿Puedes imaginar lo feliz que estoy?

Peux-tu deviner comme je suis content ?

- ¿Sabes hablar francés?
- ¿Hablas francés?
- ¿Podés hablar en francés?
- ¿Puedes hablar en francés?

- Parlez-vous français ?
- Savez-vous parler français ?
- Est-ce que tu sais parler français ?
- Sais-tu parler français ?

Me gusta este trabajo porque podés ver los resultados inmediatamente. Es muy gratificante.

J'aime ce travail car on voit tout de suite le résultat, c'est très gratifiant.

- Me podés llamar esta tarde, si querés.
- Puedes llamarme esta tarde si quieres.

Tu peux m'appeler cet après-midi si tu veux.

- ¿Puedes venir el domingo por la noche?
- ¿Podés venir el domingo por la noche?

Peux-tu venir dimanche soir ?

Con las piezas del ajedrez podés jugar a las damas, pero no al revés.

Avec les pièces d'échecs, vous pouvez jouer aux dames, mais pas l'inverse.

- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.
- Podés fiarte de él.

- Tu peux compter sur lui.
- On peut compter sur lui.

- ¿Podés presentarme a alguien que hable francés?
- ¿Puedes presentarme a alguien que hable francés?

Peux-tu me présenter quelqu’un qui parle français ?

- Quiero que sepas que podés confiar en mí.
- Quiero que sepáis que podéis confiar en mí.

- Je veux que tu saches que tu peux me faire confiance.
- Je veux que vous sachiez que vous pouvez me faire confiance.

- No puedes hacer un omelet sin quebrar huevos.
- No podés hacer un omelet sin romper los huevos.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.

- Puedes contar con él.
- Se puede contar con él.
- Podéis contar con él.
- Podés fiarte de él.

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

- Vous pouvez partir.
- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.
- Vous pouvez vous en aller.
- Vous pouvez y aller.

- ¿Podría traerme una almohada y una manta, por favor?
- ¿Me podés traer una almohada y una colcha, por favor?

Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ?

- ¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil?
- ¿Cómo podés tener una computadora portátil y no un celular?

Comment tu peux avoir un ordinateur portable et pas de téléphone portable ?

- Aquí no podemos jugar béisbol.
- Aquí no se puede jugar al béisbol.
- No podés jugar béisbol acá.
- No puedes jugar béisbol aquí.

Ici on ne peut pas jouer au baseball.

- "¿Puedo aparcar aquí?" "No, no puedes."
- "¿Puedo aparcar aquí?" "No, no puede."
- ¿Puedo estacionar aquí? No, no puede.
- "¿Puedo estacionar acá?" "No, no podés."

- « Puis-je me garer ici ? » « Non, vous ne pouvez pas. »
- « Puis-je me garer ici ? » « Non, vous ne le pouvez pas. »

- ¿Puedes colocar estas maletas en el auto?
- ¿Puedes poner estas maletas en la máquina?
- ¿Puedes poner estas maletas en el carro?
- ¿Podés poner estas valijas en el auto?

Peux-tu mettre ces sacs dans la voiture ?

- Estamos un poco ocupados por el momento, ¿Podés esperar un minuto?
- Ahora mismo estamos un poco ocupados, ¿puede esperar un minuto?
- Ahora mismo estamos un poco ocupadas, ¿podéis esperar un minuto?

Nous sommes un peu occupés en ce moment. Voulez-vous bien attendre une minute?