Translation of "Siendo" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Siendo" in a sentence and their japanese translations:

Y están siendo menospreciados, están siendo interrumpidos,

見くびられ 話に横やりを入れられていたら

Estoy siendo paciente.

僕は今我慢しているんだよ。

- ¿No estás siendo muy maleducado?
- ¿No estás siendo muy grosero?

- 君の態度は失礼千万じゃないか。
- 随分失礼なんじゃない?

Sigamos pensando. Siendo ingeniosos.

賢くなれ 知恵を使え

Ellos siguieron siendo amigos.

彼らは友達のままだった。

Hoy está siendo amable.

彼は今日は親切に振る舞っている。

- Estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo buena contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo buena contigo esta mañana.

けさはみなさんに思いやりを示しますよ。

Les ayudaremos siendo sus embajadores".

あなたの外交大使となって 力をお貸しします」と

Y seguir siendo otra persona.

あなたとは違う人間です

Actualmente, siendo abril del 2016,

2016年4月の今現在

Y sigue siendo nada, piénsenlo.

何も考える事など ないという事です

siendo lo más abierto posible.

できるだけオープンな 対話をする必要があります

Instinto táctico seguían siendo excelentes.

戦術的本能は優れたままでした。

Sentí que estaba siendo espiado.

僕は見張られているような気がした。

Una cosa sigue siendo incierta.

- 疑わしいことが一つ残っている。
- いまだに疑わしいことが一つある。

Él está siendo muy cuidadoso.

彼はたいへん注意深くふるまっている。

La atmósfera está siendo contaminada.

大気が汚染されつつある。

Esta conversación está siendo grabada.

この会話は録音されています。

Su casa está siendo remodelada.

彼らの家は改装中です。

Siendo honesto, no lo soporto.

率直に言って、彼が嫌いだ。

- Era consciente de estar siendo vigilado.
- Estaba informado de que estaba siendo vigilado.

私は監視されているのに気づいていた。

Estaban siendo borradas por el mar

波に洗い流されて

Aun siendo mayo, hace mucho frío.

5月でさえとても寒い。

Nació pobre, pero murió siendo millonario.

彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。

Él era feliz siendo un judío.

彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。

¡Ya iba siendo hora de levantarse!

もう起きてもいいころだよ。

Siendo domingo hoy, no tenemos colegio.

今日は日曜日なので学校は休みだ。

Él sintió que estaba siendo usado.

彼は、自分が利用されていると感じた。

Él está siendo muy amable hoy.

- 彼は今日、やけに親切だな。
- 今日は彼はやけに親切だ。
- 今日、彼は実に親切だ。

Siendo un niño un poco raro,

私はちょっと変わった 子供だったので

- Él estaba consciente de estar siendo observado.
- Él estaba informado de que estaba siendo vigilado.

彼は監視されているのに気づいていた。

Y seguir siendo otra persona, ¿o no?

全く同じ性格ということもありえますよね?

Estuviera siendo invadida por una neblina opaca.

愕然としました

Puede parecer que estaba siendo demasiado dramático,

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

Sigue siendo un tentador "qué pasaría si".

は、魅力的な「もしも」のままです。

Aun siendo mujer, ella luchó con valentía.

彼女は女ながらも勇敢に戦った。

Siendo hijo único, era el único heredero.

彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。

Empezó a quedarse calvo siendo bastante joven.

彼はとても若くして頭がはげ始めた。

Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.

旧い伝統が次第に破壊されています。

Extraño como suena, sigue siendo un hecho.

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。

Siendo hijo único, fue el único heredero.

彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。

Me di cuenta que estaba siendo descuidado.

私は油断していたことに気づいた。

Este plan está siendo discutido ahora mismo.

この計画は今話されている。

Va siendo hora de recoger la mesa.

そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。

O simplemente siendo más pacientes y más indulgentes,

もう少し我慢強くなったり 許すようにしたり

Muchas de las frustraciones siguen siendo las mismas.

イライラ要素の多くは変わっていません

Pero aun así, gran parte sigue siendo difusa.

今でも多くの記憶がぼやけています

Que continuaremos siendo rescatados por esos ecosistemas naturales

今まで通りの生活を続けるとしたら

El problema estaba siendo debatido por el comité.

その問題はその委員会によって討議されていた。

La regla sigue siendo válida en este caso.

その規則はこの場合に当てはまる。

Aun siendo un niño, él fue muy valiente.

幼いながらも、その子供は勇敢だった。

Una bola está siendo llevada por el río.

ボールが川を流れている。

Una marioneta no sabe que está siendo manipulada.

傀儡は操られている事を知らない。

Jane acabó siendo más alta que su madre.

ジェーンはお母さんより背が高くなった。

El partido de fútbol está siendo transmitido ahora.

フットボールの試合が放送中なんだよ。

Sigues siendo el mismo que siempre has sido.

あなたは昔と全然変わっていない。

Pero terminó siendo más difícil de lo que pensaba.

でも 思ったよりも 難しいことでした

O que Vicky, según pude saber, terminara siendo homosexual.

ビッキーが結局ゲイになったことは 偶然ではなかったのです

Aun por parte de niños que terminan siendo homosexuales.

私のように 後に自分がゲイと気づく 子どもにまで いじめられます

¿Y quién dice que seguiremos siendo pequeños para siempre?

でもずっと小さいままだとは 言ってません

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

月の起源は謎のままでした。

Está siendo absorbido por la tierra y los mares

陸地や海に吸収されているからです

La vida hogareña estaba siendo investigada por ojos ajenos.

家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。

Si sigues tomando tanto, podrías terminar siendo un alcohólico.

そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。

Sigue siendo un misterio dónde está oculto el tesoro.

宝がどこに隠されているかは今なお謎である。

A sus setenta, mi padre sigue siendo muy activo.

父は70歳でまだ大変元気です。

Él está siendo acosado a preguntas por sus alumnos.

彼は生徒の質問責めに困っているところだ。

Él se jubiló pero sigue siendo un verdadero líder.

彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。

Siendo estrictos, el chino consiste en cientos de dialectos.

厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。

En esa época, mi casa aun estaba siendo construida.

あの頃は私の家は建築中だった。

siendo colocada en un matrimonio arreglado con mi padre.

父と見合い結婚したときの様子です

- La dirección de correo electrónico que introdujiste, ya está siendo utilizada.
- La dirección de email que introdujiste, ya está siendo utilizada.

入力されたメールアドレスは既に使用されています。

Y sigue siendo el genio discreto moralmente dirigido de siempre.

未だに 目立たずとも頭脳明晰で 強い倫理観を持ち続けています

Estaba siendo abusada sexualmente por mi padre y sus amigos.

私は父親と父の友人達に 性的虐待を受けていました

siendo gay en un estado donde la homosexualidad era ilegal.

私が育った州では 同性愛が違法だったからです

Y muchas fueron madres mientras ellas mismas seguían siendo niñas.

その多くは子どものまま 母親になってしまったのです

Con las estrellas más brillantes siendo las notas más graves

一番明るい星々は ひと際 大きな音を立てていて

Este estudio de guerra en realidad terminó siendo tan exitoso

さて この戦時中の調査が かなりの成功に終わった為

España seguía siendo un aliado de Francia, pero en mayo,

スペインは依然としてフランスの同盟国でしたが、5月、

Como fueron a la misma universidad terminaron siendo más cercanos.

彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

彼の死因はいまだに謎である。

Si lo escribió o no siempre seguirá siendo un secreto.

彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。

- La atmósfera se está contaminando.
- La atmósfera está siendo contaminada.

大気が汚染されつつある。

Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa.

私の家の前にビルが新築中です。

Ya va siendo hora de que tuvieras listo el té.

お茶を準備すべき頃だ。

Ya va siendo hora de que te cortes el pelo.

- 君はもう髪をきりにいってよい。
- もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
- そろそろ散髪してもいいころだぞ。

Tom piensa que está siendo seguido por un detective privado.

- トムは探偵に尾行されていると思っている。
- トムは探偵に尾行されている気がしている。

siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó.

火付け役になり ドミノ倒しの駒になることです

Sin embargo, Berthier siguió siendo un lastre como comandante de campo.

それでも、ベルティエはフィールドコマンダーとしての責任を負っていました。

Ayer, hoy seguía siendo mañana, pero mañana, hoy ya será ayer.

昨日、今日はまだ明日でしたが、明日、今日は昨日になります。

Siendo cuestionado por sus políticas, el candidato solo dio respuestas vagas.

政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。