Translation of "Pensando" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Pensando" in a sentence and their japanese translations:

- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?

何考えてるの?

- ¿Usted está pensando en Tom?
- ¿Estáis pensando en Tom?
- ¿Está pensando en Tom?

トムのこと考えてるの?

«¿En qué estás pensando?» «Estoy pensando en ti.»

「何を考えてるの?」「君のことだよ」

Tom está pensando.

トムは考えている。

¿Qué estás pensando?

- 何を考えてんだ?
- 何考えてるの?

¿Estás pensando ayudarles?

彼らを助けるつもりですか。

- Me mantengo pensando en Tom.
- Sigo pensando en Tom.

- トムのことが頭から離れない。
- トムのことが気になって仕方ない。

- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

何考えてるの?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?

何を考えているの?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?
- ¿En qué están pensando?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

Sigamos pensando. Siendo ingeniosos.

賢くなれ 知恵を使え

Diseñen pensando en desmontarlo.

バラバラに分解できるように 製品をデザインすること

Estaba pensando lo mismo.

私も同じこと考えてた。

Estoy pensando en ti.

- 私は君の事を考えている。
- 君のことを考えています。

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué está usted pensando?

- あなたは何を考えているのですか。
- 何考えてるの?

Si están pensando en algo...

何をお考えだとしても ―

Estoy pensando en el plan.

私はその計画を考えています。

Sólo estoy pensando en ti.

僕は君のことばかり考えている。

Está pensando en el problema.

彼はその問題について考えています。

No están pensando en geopolítica,

地政学について、

Estoy pensando en mis hijos.

子供たちの事を考えている。

¿Estás pensando seriamente en involucrarte?

本気で関わろうと考えているんですか?

Me lo he estado pensando.

ずっと考えてたの。

¿Estás pensando seriamente en divorciarte?

本気で離婚を考えているんですか?

Estoy pensando en estudiar persa.

ペルシャ語を勉強したいと思っています。

Así que incluso si están pensando,

ですから この中で

Estoy pensando en ir al extranjero.

外国に行こうと思っている。

Estaba pensando en un nuevo trabajo.

ちょうど新しい仕事のことを考えていたんだ。

"¿En qué estás pensando?" "En nada..."

「何を考えてるの?」「別に・・・」

Están pensando qué hacer a continuación.

彼らは次に何をすべきか熟考中である。

Está pensando en vender su casa.

- 彼は自分の家を処分しようと考えている。
- 彼は自分の家を処分しようかと考えている。

No servirá de nada seguir pensando.

これ以上考えても無駄だ。

Estamos pensando en comprar muebles nuevos.

私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。

Me pregunto qué está pensando ella.

彼女は何を心配しているのだろう。

Estoy pensando en ir a Europa.

私はヨーロッパへ行こうと思っている。

Es Lance el que está pensando?

これはランスの考えだろうか?

Estoy pensando acerca de ese asunto.

私はその問題を考えているところだ。

Estoy pensando en irme al extranjero.

私は外国へ行こうか考えている。

Estoy pensando en cambiar de trabajo.

私は仕事を変えると思います。

Y mientras seguía pensando en estas preguntas,

そうやって突き詰めて行くと

Parece que estás pensando en otra cosa.

- 君は何かほかのことを考えているみたいだね。
- 違うことを考えてるようだね。

Estoy pensando en llamar a mis amigos.

友達を呼ぼうと思っているんだ。

Ella siempre está pensando en planes lucrativos.

彼女は金儲けばかりを企てている。

No me imagino lo que está pensando.

彼が何を考えているのか私には解らない。

Tom pasa demasiado tiempo pensando en Mary.

トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。

Estoy pensando en irme a Los Angeles.

私はロサンゼルスに行こうかと考えています。

¿Estás pensando seriamente en comprar ese cacharro?

あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?

Estoy pensando en irme a la cama.

寝ようと思う。

No sé lo que yo estaba pensando.

何を考えていたんだっけ。

Estoy pensando en mandarlo traducir al inglés.

私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。

Llevo todo el día pensando en ello.

全日はそのことを考えてきた。

Él está pensando en irse al mar.

船乗りになろうかと考えている。

- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.

- 私は君の事を考えている。
- 君のことを考えています。

¿En qué estabas pensando en este momento?

いま何考えてたの?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

本気で離婚を考えているんですか?

¿Estás pensando seriamente en comerte todo eso?

- 本気であれを全部たいらげるつもりですか?
- 本気であれを全部食べるつもりですか?

Estoy pensando en traducir esto al francés.

これをフランス語に翻訳しようと考えています。

- Estoy pensando si ir a Canadá el año próximo.
- Estoy pensando en ir a Canadá el año siguiente.

来年はカナダに行こうかと思ってます。

Están pensando "Sí, todo esto ya lo sabía".

「ええ わかってますよ」と

He estado pensando en esto durante ocho años.

もう8年も考え続けているんですよ

Pasé algún tiempo pensando en esto e investigándolo,

このテーマについて これまで 考え 研究してきましたが

Estoy pensando en visitarte uno de estos días.

近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。

Ella estuvo mucho tiempo pensando en el asunto.

彼女は長い間その件を考えた。

¿Estás pensando seriamente en renunciar a tu trabajo?

本気で会社辞めること考えてるの?

- Tom está dudando.
- Tom se lo está pensando.

トムは渋っている。

Por amor de Dios, ¿en qué estás pensando?

いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。

¿Estás pensando seriamente en conducir la noche entera?

本気で一晩中運転しようと思っているんですか?

¿Estás pensando seriamente en vender esto en eBay?

これをeBayで売るって、本気で考えてるの?

Buscando a sus amigos, pensando dónde estaba su bolso.

ハンドバックをどこに置いたかと思いつつ 友達を探していました

En este momento, probablemente estén pensando que estoy loco.

この辺りで多分私の気が触れていると 思われるでしょうね

Estoy pensando en irme a Alemania para estudiar medicina.

医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。

Estoy pensando en ir al extranjero el próximo año.

- 私は来年外国へ行こうと思います。
- 私は来年海外に行こうと思っている。

Estoy pensando si ir a Canadá el año próximo.

来年はカナダに行こうかと思ってます。

Estoy pensando en ir a Kobe la próxima semana.

来週神戸へ行こうかと考えている。

- ¿Qué pensáis?
- ¿Qué piensa?
- ¿Qué está pensando?
- ¿Qué piensan?

何考えてるの?

Estoy pensando en ir a Canadá el año siguiente.

来年はカナダに行こうかと思ってます。

He estado pensando acerca del significado de la vida.

人生の意味についてずっと考えている。

Alguien les está hablando, y Uds. están tan ocupados pensando

誰かがあなたに話しているけれども