Translation of "Pensaba" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Pensaba" in a sentence and their japanese translations:

Yo pensaba:

私はそこに立って 考えました

Eso pensaba.

- 私はそのように考えた。
- そんな事だと思った。
- そんなことだと思ってたよ。

- Yo también pensaba eso.
- Yo también pensaba en eso.
- Yo también pensaba igual.

私も同じこと考えてた。

Pensaba lo mismo.

私も同じこと考えてた。

Ella no pensaba así.

彼女はそう思いませんでした。

Pensaba ir con él.

私は彼と行くつもりだった。

Yo también pensaba igual.

私も同じこと考えてた。

Pensaba que eras enfermera.

僕はあなたはナースだと思った。

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.

- 彼女は私を医者だと思った。
- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo era doctora.

彼女は私を医者だと思った。

Pensaba que era lo mío.

それは私の使命だと思いました

Y yo pensaba, "¿Sabes qué?

そこで私は心に決めました

Lo que pensaba al Emperador.

皇帝に彼の心を 話しまし た。

Eso es lo que pensaba.

だと思った。

Pensaba que él estaba enojado.

彼は怒っているのかと思った。

Yo pensaba que él vendría.

私は彼が来てくれるだろうと思っていた。

No pensaba que nos ayudaría.

私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。

Pensaba que eras de Boston.

あなたはボストン出身だと思っていました。

Jamás pensaba que acabaría así.

こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。

Lo que yo pensaba que deberíamos hacer era distinto a lo que pensaba él.

何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。

Y pensaba, "¿Por qué lo hago?

私は「なぜこんなことを やらなきゃいけないんだろう

pensaba que estaba preparada para hacerlo,

「出来る」と 思っていたにもかかわらず

Él pensaba que era un genio.

彼は自分が天才であると思っていた。

Pensaba que el juego había terminado.

試合は終わったと思いました。

Ella pensaba que yo era médica.

- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。
- 私のこと医者だって、彼女は思ってたの。

Él era justo como yo pensaba.

まったく私が思っていたとおりになった。

- Pensaba que este libro era difícil de leer.
- Pensaba que ese libro era difícil de leer.

その本を読むのは難しいと思った。

Tradicionalmente, se pensaba que crear un recuerdo

従来は 記憶するということは

Pensaba que podía ser una buena idea.

それはたいした思いつきだと私は思っていた。

Yo pensaba que esa reunión jamás terminaría.

その会合は決して終わらないだろうと私は思った。

Era más barato de lo que pensaba.

思ったより安かった。

Pensaba que Tom era tu mejor amigo.

トムはあなたの親友だと思っていました。

Pensaba que Tomás había perdonado a María.

トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。

Yo pensaba que él era un doctor.

私は彼が医者だと思いました。

Hay menos tiempo de lo que pensaba.

考えていたほど時間はない。

Fue más difícil de lo que pensaba.

思っていたより難しかった。

Pensaba que no volvería a ser feliz.

二度と幸せになんかなれないと思ってた。

Ella pensaba que él estaba desperdiciando electricidad.

彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。

- Ella habló a su superior de lo que pensaba.
- Ella le dijo a su superior lo que pensaba.

彼女は思うことを上司に話した。

Pero pensaba que todo el mundo tenía una.

みんな傷があるものだと 思っていたのです

Pensaba como un pulpo. Y fue muy agotador.

‎タコのように考えるのは ‎とても大変なことなんだ

Se pensaba que los viajes espaciales eran imposibles.

宇宙旅行は不可能だと考えられていた。

Cuando era niño, pensaba que quería ser médico.

子供のころ、私は医者になりたいと思っていた。

La situación es peor de lo que pensaba.

状況は思っていたより悪い。

Yo pensaba que hablabas mejor francés que Tom.

あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。

Pensaba ir en bicicleta pero comenzó a llover.

自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。

Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Pensaba que ella tenía 30 años como mucho.

彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。

Eso pensaba yo también en mis tiempos mozos.

私もそう思ってたよ、若い頃は。

Pensaba que mi primer beso sería más romántico.

ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。

Esto es diferente de lo que yo pensaba.

これは私が思っていたのと違う。

Pensaba que tú ibas a arreglar el tobogán.

あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。

Pensaba que él era una persona extraña, pero...

ちょっと変わった人だとは思うけどね。

- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.
- Pensó que era doctor.
- Pensó que era médico.

- 彼女は私を医者だと思った。
- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。
- 私のこと医者だって、彼女は思ってたの。

Y yo pensaba: "Esta gente y su maldito clítoris"

こいつらもクリトリスも くそくらえと思っていました

Al mismo tiempo, pensaba en cuando tenía 12 años

そして12才の頃にもらった

Pero terminó siendo más difícil de lo que pensaba.

でも 思ったよりも 難しいことでした

Ella pensaba en eso de noche y de día.

寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。

Pensaba que alguien había echado veneno en la sopa.

だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。

Que yo podía tocar el piano. Eso pensaba él.

僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。

Tal como yo pensaba, él era una buena persona.

彼は私が思っていた通り良い人だった。

Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad.

自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。

Ella habló a su superior de lo que pensaba.

彼女は思うことを上司に話した。

Pensaba que sólo los japoneses eran adictos al trabajo.

私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。

Apenas pensaba en salir cuando se vino la lluvia.

ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。

- Pensé que eras criado en Los Ángeles.
- Pensaba que habías crecido en Los Ángeles.
- Pensaba que os habíais criado en Los Ángeles.

ロス育ちかと思いました。

Pensaba que él no solo podía navegar el mundo físico,

彼は物理世界の自律移動だけでなく

La película no fue lo que yo pensaba que era.

その映画は、私が思っていたようなものではなかった。

Ella pensaba que posiblemente él se sentía solo y olvidado.

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

Para él no fue tan duro encontrar trabajo como pensaba.

彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。

Ninguno de nosotros pensaba que él fuera culpable del accidente.

誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。

Pensaba que tengo el derecho de despedir a quien quiero.

私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。

Y pensaba en cómo ayudarlos a hablar de sus experiencias traumáticas

トラウマを起こした経験について 患者が話す手伝いをするには?

pensaba que a nadie le iba a a interesar mi proyecto.

誰も私のプロジェクトなんかに 興味があるとは思いませんでした

- No pensaba que ibas a llegar.
- No creí que lo conseguirías.

- 間に合わないのではないかと心配していた。
- 間に合わないかと思ったよ。

Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.

その怪しい女性は、魔女と考えられた。

El tren no estaba tan lleno de gente como yo pensaba.

汽車は思っていたほど混んでいなかった。

Y cambió también lo que pensaba del aspecto mental de cómo actuamos.

人の行動のメンタル面に対する 私の考えを永遠に変えたのです

Continuó diciendo lo que pensaba, tanto que Luis XVIII lo apodó "Su

彼は彼の心を話し続けたので、18番目のルイは彼に「彼の 率直さ」 というニックネームを付けました

Se pensaba que ella se había graduado en la Universidad de Yale.

彼女はエール大学を卒業したと思われていた。

pensaba que mi inglés era bastante bueno, podía hacer la tarea sin problemas.

私は自分の英語に自信がありました 宿題をこなすのも問題ありませんでした

¿Y si nuestros glaciares son mucho más vulnerables de lo que se pensaba?

思っていたよりも ずっと 脆いものだとしたら?