Translation of "Igual" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Igual" in a sentence and their japanese translations:

Todos igual.

みんな同じなのよ。

No tiene igual.

それに匹敵する物がない。

¡Me da igual!

知るか!

Me visto igual que todos, hablo igual que todos,

皆と同じ格好をして 皆と同じように喋ります

Pues me da igual.

- ちっとも構いませんよ。
- どうでもいいよ。

Yo también pensaba igual.

私も同じこと考えてた。

Al igual que una autopista,

幹線道路のように

Niños y adultos por igual,

大人も子供も

Y al igual que TRAPPIST,

トラピスト同様

Es un largo trecho igual.

まだまだ遠いな

Al principio, todo parecía igual.

‎最初のうちは ‎どこを見ても同じ風景

Su significado básico permanece igual.

その基本的な意味は変わらない。

Mi hermano igual es así.

弟もそうです。

Me da igual la fama.

私は名声を求めない。

¿Tienes un amigo sin igual?

無二の親友がいますか?

Sí, yo igual pienso eso.

ええ、わたしもそう思います。

A mí me da igual.

私はどうでも構わない。

Sea cual sea es igual.

どっちでも同じことだ。

Eres igual que tu padre.

- お父さんにそっくりだね。
- お父様にそっくりですね。

- Me da igual.
- A mí me da igual.
- A mí me da lo mismo.

- 私は構いませんよ。
- 何でもいいよ。

Aunque sea lento, igual soy esforzado.

たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。

Quiere a sus hijos por igual.

彼女は子供たちを平等に愛した。

Es igual de alto que yo.

- 彼は私と同じく背が高い。
- 彼は私と同じくらいの背の高さです。

- Me da igual.
- No me importa.

私は構いませんよ。

Te ves igual a tu hermano.

君はお兄さんにそっくりだね。

Me da igual lo que pase.

- 結果は気にしてないよ。
- どうなろうと構わないよ。

Nos da igual la edad... bueno, a algunos les da igual, mientras que a otros no.

歳は関係ない。場合もあるし気にする人もいるよね。

Nuestro trabajo y nuestra vida funcionan igual.

仕事や日常生活においても 同じことがいえます

Lo que importa, igual, es nunca rendirnos.

大事なのは 諦めないこと

Al igual que en el universo visible.

1兆の銀河の中で 1つの惑星のみでしょう

Me da igual si vienes o no.

君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。

Un dólar es igual a cien centavos.

1ドルは100セントに等しい。

Da igual salir o quedarme en casa.

家にいるよりは、出かけたほうがいい。

Las dos montañas son de igual altura.

その2つの山は高さが同じだ。

La segunda oración fue igual de larga.

2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。

Diez menos dos es igual a ocho.

10から2を引くと、8残る。

Los murciélagos son mamíferos, igual que nosotros.

コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。

Yo también puedo correr igual de rápido.

僕も同じくらい速く走れる。

Mi respuesta es igual a la tuya.

私の答えはあなたのと一致する。

Su petición era igual a una orden.

彼の依頼は命令に等しかった。

Uno más dos es igual a tres.

1足す2は3である。

Él se ve igual a su hermano.

彼は兄にそっくりだ。

Ellos son igual de fuertes que nosotros.

彼らは僕たちと同じくらい強い。

El lenguaje cambia igual que las personas.

言語は人間と同じように変化する。

Tom y Mary son igual de altos.

トムとメアリーは身長が同じだ。

Tienes una cámara igual a la mía.

あなたは私と同じカメラをもっている。

Da igual si te gusta o no.

あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。

No soy igual de joven que tú.

ぼくは君と同じく若くない。

Mary nada igual de rápido que Jack.

メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。

Persecuciones religiosas sin igual desde los años 40,

1940年代以来はじめての 宗教的迫害に直面しているのに

Buscamos problemas que, al igual que la factorización,

因数分解の問題のように

igual les gusta ver "Bailando con las Estrellas"

『ダンシング・ウィズ・ザ・スターズ』や 『トップ・シェフ』を見るのは

Yo quisiera hablar inglés igual que mi profesor.

先生のように英語が話せたらなぁ。

Tom no es igual de perseverante que Bill.

トムはビルと同じように勤勉ではない。

Tony habla inglés igual de bien que tú.

トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。

Da igual morir que casarse con tal hombre.

- そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
- あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。

Ella pudo resolver el problema, igual que yo.

その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。

Él es igual de alto que su padre.

- 彼は彼のお父さんと同じぐらいの背の高さである。
- 彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。
- 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
- 彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。
- その子は父親と背の高さが同じである。

A él le da igual lo que come.

彼は食べ物には無関心である。

Él es igual de alto que mi padre.

彼は私の父と同じぐらい背が高い。

Él tiene sus defectos, pero me gusta igual.

彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。

Mi hermano corre igual de rápido que yo.

私の弟は私と同じくらい速く走れる。

Él no es alto, al igual que yo.

私と同様、彼も背が高くない。

Ken es casi igual de alto que Bill.

健はビルと同じくらいの背丈です。

- Bah, da igual.
- Bah, no importa.
- Bah, déjalo.

まぁ、いいや。

Yo, al igual que él, no estoy convencido.

彼と同じように私も納得していない。

Da igual que hables con ella más tiempo.

これ以上彼らと話し合っても無駄だ。

Este collar es igual al que perdí ayer.

これは私が昨日なくしたのと同じネックレスです。

Me da igual que seas rico o pobre.

あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。

Tom habla inglés igual de bien que vosotros.

トムって君たちと同じぐらい上手に英語を話すよ。

Sin dudas, de alguna forma era igual de doloroso.

それは 同じくらい辛く感じられました

Este acceso al entretenimiento de difusión no tuvo igual.

放送される娯楽の利便性は かつてないものでした

- Es todo uno para mí.
- Eso me es igual.

それは私にとってはどうでもよいことです。

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

夕食はどこでも構いません。お任せします。

Ella, al igual que su madre, es muy precavida.

彼女は母親同様、注意深くない。

El señor Wright habla japonés igual que un japonés.

ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。