Translation of "Daré" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Daré" in a sentence and their japanese translations:

- Te daré este colgante.
- Te daré este pendiente.

君にこのペンダントをあげるよ。

Te lo daré.

それをお前にやろう。

Daré lo mejor.

- 全力を尽くすつもりです。
- 全力を尽くします。
- 出来るだけがんばります。
- 私は最善を尽くすつもりだ。
- 最善を尽くすつもりだ。
- 最善をつくすつもりです。

Les daré un ejemplo.

その例をお話しします

Te daré un regalo.

何かプレゼントをあげるね。

Te daré esta cámara.

- 君にこのカメラをあげよう。
- このカメラあげるよ。

Te daré un consejo.

一言忠告をします。

Te daré un libro.

あなたに本をあげましょう。

Te daré ese dinero.

あなたにそのお金を差し上げましょう。

Te daré mi carro.

お前には私の車をあげよう。

Te daré un cuaderno.

私は君にノートをあげよう。

Te daré el dinero.

あなたにそのお金を差し上げましょう。

Daré un discurso mañana.

明日スピーチをします。

Te daré lo que quieras.

- 欲しいものは何でもあげるよ。
- 君のほしいものはなんでもあげよう。
- あなたの欲しいものは何でもあげます。

Te daré el dinero mañana.

金は明日あげよう。

Te daré un anestésico local.

局部麻酔をしますね。

Te daré un buen consejo.

一つ良い忠告をしてあげよう。

Daré una conferencia sobre literatura.

文学の講義をする。

Te daré un toque hoy.

今日またあとで君に電話するよ。

Le daré tu mensaje cuando llegue.

彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。

Te daré todo lo que quieras.

あなたの欲しいものは何でもあげます。

Te daré cualquier cosa menos esto.

- これ以上のものは何でも君にやる。
- これ以外のものはなんでも君にやる。

Te daré cualquiera de estos sellos.

この切手のどちらでもあげよう。

Te daré todos los que quieras.

- 幾つでも好きなだけ上げましょう。
- 好きなだけあげるよ。

Y ahora daré una perspectiva más amplia.

それから 広い視点から話し出し

Daré esta manzana a quien la quiera.

誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。

Si te portas bien, te daré dulces.

いい子にしていたら、あめをあげよう。

- Te daré la anestesia.
- Te inyectaré la anestesia.

麻酔の注射をします。

Te daré esta bicicleta como regalo de cumpleaños.

誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。

Le daré otra oportunidad solo por esta vez.

今度だけは許してやろう。

- Me voy a duchar.
- Me daré una ducha.

- シャワーにするわ。
- シャワー浴びてくるよ。

No le daré más vueltas a este asunto.

これ以上この問題は論じない。

Creo que me daré un baño esta noche.

- 私は今夜ふろに入ろうと思います。
- 今夜はお風呂に入るとするか。

Le daré estos boletos a quienquiera que los quiera.

これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。

Le daré un año de subsidio de una vez.

一年分のおこづかいを先に渡しておく。

Si pasara cualquier cosa, te daré consejo cuando sea.

何かあったらいつでも相談に乗るからね。

Te daré el número de teléfono del Dr. Shiegal.

シーガル先生の電話番号を差し上げます。

Si te portas bien, te daré una rica torta.

いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。

- Te daré este libro.
- Te voy a dar este libro.

この本をあなたにあげましょう。

Le daré este libro a quien sea que lo quiera.

私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。

Te daré el helado cuando te hayas comido todas las zanahorias.

そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。

Le daré estos gatitos a quienquiera que le gusten los gatos.

- 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。
- 私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。

Te daré una vuelta por la ciudad esta tarde para enseñártela.

きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。

- ¡Voy a batirte!
- ¡Te voy a agarrar a madrazos!
- Te daré una paliza.

ぶっ飛ばしてやる!

- Si eres buena chica, tendrás caramelos.
- Si eres una buena niña, te daré dulces.

いい子にしていたら、あめをあげよう。

¿Cómo pueden tres hombres dividir $5? Daré a cada uno sólo $1, y yo me quedo con $2.

どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。

- Te voy a regalar una bicicleta para tu cumpleaños.
- Te regalaré una bicicleta para tu cumpleaños.
- Te daré una bicicleta por tu cumpleaños.

私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。