Examples of using "Aspecto" in a sentence and their japanese translations:
彼は元気そうだ。
彼は元気そうだった。
エイミーはどのように見えましたか。
エイミーはどのように見えましたか。
あなたはとても元気そうですね。
飛行船ってどんなかっこうしているの。
今、彼はずっと調子がよいようだ。
人生のあらゆる側面に影響します
愛し方や 生き方 そして
- 鯔背だね。
- 彼は元気そうだ。
- 彼、なかなかいいね。
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
10年も男性を老化させるのです
人は外見で判断すべきではない。
その点では完全に君に賛成だ。
これが 一番大切なことですが
今から100億年前
直人は、外見が父親に似てる。
我々は人を外見で判断すべきではない。
もし この協和状態に 少しでも狂いがあったなら
この空模様からすると、雨になりそうだ。
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
偉い人は身なりを気にしない。
私は別に怪しい者ではありません。
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
アメリカ人のような外国人は そのとき初めて見ました
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
私たちは これを忘れてしまい しばしば心をなおざりにしています
不安のマネジメントはスポーツにおいて非常に重要です
人の行動のメンタル面に対する 私の考えを永遠に変えたのです
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
人を見かけで判断するのではなくて、行動で判断するようにしなさい。
その小屋には誰も住んでないように見えた。
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
巧言令色、鮮なし仁。
ナポレオン時代のどの側面も忘れられていません。皇帝自身の胸像と小像…
人を外見で判断すべきではない。
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。