Translation of "Vivimos" in French

0.010 sec.

Examples of using "Vivimos" in a sentence and their french translations:

- ¿Sabes dónde vivimos?
- ¿Sabéis dónde vivimos?

- Savez-vous où nous vivons ?
- Sais-tu où nous vivons ?

Vivimos juntos.

Nous vivons ensemble.

¿Sabes dónde vivimos?

Sais-tu où nous vivons ?

Vivimos en paz.

Nous vivons en paix.

Vivimos del arroz.

Nous vivons du riz.

Vivimos en Boston.

Nous vivons à Boston.

Vivimos en Hungría.

Nous habitons en Hongrie.

¿Sabéis dónde vivimos?

Savez-vous où nous vivons ?

¿Por qué vivimos?

Pourquoi vit-on ?

Vivimos en Belfast.

Nous habitons à Belfast.

Vivimos en Puistokatu.

Nous vivons à Puistokatu.

No vivimos aquí.

Nous ne vivons pas ici.

Vivimos en la Tierra,

Nous vivons sur Terre,

vivimos en pequeños grupos

nous vivons en petits groupes

vivimos en grandes multitudes

nous vivons dans des foules plus grandes

¿En qué mundo vivimos?

Dans quel monde vivons-nous ?

Vivimos acá desde enero.

On vit ici depuis janvier.

Él sabe dónde vivimos.

- Il sait où nous habitons.
- Il sait où on habite.

Ella sabe dónde vivimos.

Elle sait où nous habitons.

Vivimos en una casa.

Nous vivons dans une maison.

Vivimos en un apartamento.

- Nous vivons en appartement.
- Nous habitons dans un appartement.

Vivimos en Nueva York.

Nous habitons à New York.

Vivimos en el Cairo.

Nous habitons au Caire.

Vivimos en la Tierra.

Nous vivons sur Terre.

¡Sólo vivimos una vez!

On ne vit qu'une fois !

Aquí es donde vivimos.

Voici où nous vivons.

¿Por qué vivimos alienados?

Pourquoi vivons-nous dans l'aliénation ?

No vivimos en Boston.

Nous ne vivons pas à Boston.

Vivimos junto al mar.

Nous vivons près de la mer.

Vivimos en una sociedad.

Nous vivons en société.

- Vivimos en una sociedad civilizada.
- Nosotros vivimos en una sociedad civilizada.

Nous vivons dans une société civilisée.

- Vivimos cerca de una biblioteca grande.
- Vivimos cerca de una gran biblioteca.

Nous résidons à proximité d'une grande bibliothèque.

- Nosotros vivimos en el segundo piso.
- Nosotras vivimos en el segundo piso.

- Nous habitons au deuxième étage.
- Nous habitons au second étage.

En 2012, 2013, ¿qué vivimos?

En 2012, 2013, que vit-on ?

Si vivimos en las costas,

Si nous vivons sur la côte,

Vivimos cerca de la frontera.

Nous vivons près de la frontière.

Vivimos en una sociedad civilizada.

Nous vivons dans une société civilisée.

Vivimos en una época maravillosa.

Nous vivons une époque formidable.

Vivimos en una sociedad democrática.

Nous vivons dans une société démocratique.

Vivimos en los Estados Unidos.

Nous vivons aux États-Unis.

Nosotros vivimos en la tierra.

Nous vivons sur Terre.

Vivimos junto a la estación.

Nous vivons près de la gare.

Vivimos en el planeta Tierra.

Nous vivons sur la planète Terre.

Vivimos en la era nuclear.

Nous vivons à l'ère atomique.

Vivimos en el sexto piso.

Nous habitons au sixième étage.

Vivimos en un mundo complicado.

Nous vivons dans un monde compliqué.

Vivimos en la Park Street.

Nous habitons sur la Park Street.

Vivimos en una hermosa ciudad.

Nous vivons dans une belle ville.

- Nosotros vivimos cerca de una gran biblioteca.
- Vivimos cerca de una gran biblioteca.

Nous résidons à proximité d'une grande bibliothèque.

Después de todo, vivimos en Cairns,

Après tout, nous vivons à Cairns,

Vivimos en una cultura muy visual.

Nous vivons dans une culture très visuelle.

Que vivimos demasiado convencidos y convencidas,

que nous vivons trop convaincus et convaincues,

Aún vivimos en el mundo físico.

nous vivons encore dans le monde physique.

vivimos en una zona de terremotos

nous vivons dans une zone sismique

Vivimos cerca de la gran biblioteca.

Nous vivons à proximité de la grande bibliothèque.

La Tierra es donde todos vivimos.

La Terre est l'endroit où nous vivons tous.

No vivimos en un mundo perfecto.

Nous ne vivons pas dans un monde parfait.

- Vivimos aquí.
- Éste es nuestro hogar.

Nous vivons ici.

Todos vivimos en el planeta Tierra.

Nous vivons tous sur la planète Terre.

Cuanto más vivimos, más queremos vivir.

Plus nous vivons, plus nous voulons vivre.

No vivimos en países, vivimos en nuestros idiomas. Ése es tu hogar, ése y ningún otro.

On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.