Translation of "Vivimos" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Vivimos" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Sabes dónde vivimos?
- ¿Sabéis dónde vivimos?

Nerede yaşadığımızı biliyor musun?

- Él sabe dónde vivimos.
- Ella sabe dónde vivimos.
- Sabe dónde vivimos.

- Nerede yaşadığımızı bilir.
- O, nerede yaşadığımızı bilir.

Vivimos juntos.

Birlikte yaşıyoruz.

¿Sabes dónde vivimos?

Nerede yaşadığımızı biliyor musun?

Vivimos en paz.

- Biz barış içinde yaşarız.
- Huzur içinde yaşıyoruz.

Vivimos juntos ahora.

Şimdi birlikte yaşıyoruz.

Vivimos en Boston.

Boston'da yaşıyoruz.

Vivimos en Hungría.

Biz Macaristan'da yaşıyoruz.

Vivimos del arroz.

Biz pirince bağımlı yaşıyoruz.

Siempre vivimos acá.

Biz her zaman burada yaşadık.

No vivimos aquí.

Burada yaşamıyoruz.

¿Por qué vivimos?

Biz neden yaşıyoruz?

Vivimos en Belfast.

Belfast'ta yaşıyoruz.

Vivimos con Tom.

Tom ile yaşadık.

vivimos en pequeños grupos

az kişilik gruplar halinde yaşıyoruz

vivimos en grandes multitudes

daha kalabalık kitleler halinde yaşıyoruz

Vivimos aquí desde julio.

Temmuzdan beri burada yaşamaktayız.

¿En qué mundo vivimos?

Nasıl bir dünyada yaşıyoruz?

Vivimos cerca de ella.

Ona yakın yaşıyoruz.

Él sabe dónde vivimos.

Nerede yaşadığımızı bilir.

Vivimos en una casa.

Biz bir evde yaşarız.

Vivimos en Nueva York.

New York'ta yaşıyoruz.

Ella sabe dónde vivimos.

O, nerede yaşadığımızı bilir.

Vivimos en la Tierra.

Biz dünyada yaşıyoruz.

Vivimos junto al mar.

Biz deniz kenarında yaşıyoruz.

Aquí es donde vivimos.

Bu yaşadığımız yer.

No vivimos en Boston.

Boston'da yaşamıyoruz.

Vivimos en una sociedad.

Bir toplumda yaşıyoruz.

Si vivimos en las costas,

Eğer kıyı kesimlerinde yaşıyorsak

De circunstancias complejas que vivimos,

...ve karşılaştığımız zorlukların üstesinden geldik.

Vivimos cerca de la frontera.

Biz sınıra yakın yaşıyoruz.

Vivimos en una sociedad civilizada.

Biz uygar bir toplumda yaşıyoruz.

Vivimos en un mundo globalizado.

Biz küreselleşen bir dünyada yaşıyoruz.

Vivimos en una sociedad democrática.

Demokratik bir toplumda yaşıyoruz.

Vivimos en los Estados Unidos.

Biz ABD'de yaşıyoruz.

Vivimos en el planeta Tierra.

Biz dünya gezegeninde yaşıyoruz.

Vivimos en una época maravillosa.

Biz harika bir dönemde yaşıyoruz.

Vivimos en el sexto piso.

Altıncı katta oturuyoruz.

Vivimos cerca de la playa.

Biz plaja yakın yaşıyoruz.

Tom y yo vivimos juntos.

Tom ve ben birlikte yaşıyoruz.

Vivimos en un mundo complicado.

Karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.

Aún no vivimos en Escocia.

Henüz İskoçya'da yaşamıyoruz.

Vivimos en la era nuclear.

Biz atom çağında yaşıyoruz.

Vivimos cerca de la escuela.

Okula yakın yaşıyoruz.

Vivimos en una hermosa ciudad.

- Biz güzel bir şehirde yaşıyoruz.
- Güzel bir kentte yaşıyoruz.

- Nosotros vivimos cerca de una gran biblioteca.
- Vivimos cerca de una gran biblioteca.

Biz büyük bir kütüphanenin yakınında yaşıyoruz.

Aún vivimos en el mundo físico.

ve hâlâ fiziksel dünyada yaşıyoruz.

vivimos en una zona de terremotos

deprem olan bir bölgede yaşıyoruz

Vivimos cerca de la gran biblioteca.

Geniş kütüphanenin yakınında yaşıyoruz.

Todos vivimos en el planeta Tierra.

Biz hepimiz Dünya gezegeninde yaşıyoruz.

Todos vivimos en el mismo vecindario.

Hepimiz aynı mahallede yaşarız.

Vivimos en un país muy seguro.

Biz çok güvenli bir ülkede yaşıyoruz.

No vivimos en un mundo perfecto.

Kusursuz bir dünyada yaşamıyoruz.

- Vivimos aquí.
- Éste es nuestro hogar.

Burada yaşıyoruz.

La Tierra es donde todos vivimos.

Dünya hepimizin yaşadığı yerdir.

Vivimos en Osaka durante seis años.

Altı yıldır Osaka'da yaşıyoruz.

Vivimos en una casa de campo.

Biz bir kulübede yaşıyoruz.

Vivimos a diez kilómetros de Tesalónica.

Biz Selanik'ten on kilometre uzakta yaşıyoruz.

- Vivimos a diez minutos de su casa.
- Vivimos a diez minutos de la casa de él.

Ondan on dakika uzaklıkta yaşıyoruz.

Pero en este mundo en que vivimos,

Ancak içinde yaşadığımızı dünya bu

Vivimos en un país donde las reglas

Bizler, kuralların çoğunlukla

Y aquí, apretados, es donde todos vivimos.

ve burada sıkıştığımız çok küçük bir kısmı var.

Vivimos en el país de la medicación.

İlaç kullanma ülkesinde yaşıyoruz.

Sé que vivimos en una sociedad capitalista,

Kapitalist bir toplumda yaşadığımızı

Cada aspecto de cómo amamos, cómo vivimos,

Nasıl sevdiğimizden nasıl yaşadığımıza

Vivimos en una casa con tres dormitorios.

Üç yatak odalı bir evde yaşıyoruz.

Vivimos en la era de la tecnología.

Teknoloji çağında yaşıyoruz.

En el verano vivimos en el campo.

Biz yaz boyunca ülkede yaşarız.

Vivimos a diez minutos de su casa.

Ondan on dakika uzaklıkta yaşıyoruz.

Vivimos en el centro de la ciudad.

Şehir merkezinde yaşıyoruz.

Vivimos en la era de la información.

Enformasyon çağında yaşıyoruz.

Vivimos durante muchos años en el campo.

Biz uzun yıllar kırsalda yaşadık.

No vivimos como queremos, sino como podemos.

İstediğimiz gibi değil, yaşayabildiğimiz gibi yaşarız.

Ese es el mundo en que vivimos.

Yaşadığımız dünya bu.

Hemos olvidado lo que vivimos, seguid contándonoslo.

Biz yaşadıklarımızı unuttuk, siz anlatmaya devam edin.

Vivimos en esta sociedad que siempre está activa

Sürekli online olduğumuz bir toplumda yaşıyoruz

Aquellos que no vivimos esta experiencia cada día,

bu mücadeledeki müttefiklerimiz için