Translation of "¿vosotros" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "¿vosotros" in a sentence and their japanese translations:

Dejadme ir con vosotros.

一緒に行かせて下さい。

Estoy bien, ¿y vosotros?

俺は元気さ。お前らはどうなんだ?

¿Puedo hablar con vosotros?

お話ししてもよいですか。

"¿Vosotros sois estudiantes?" "Sí."

「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」

- ¿Vosotros cuándo volveréis?
- ¿Cuándo volverás?

いつ帰ってくるの?

¿Cómo os conocisteis vosotros dos?

- あなた達はどうやって出会ったの?
- 君たちはどうやって知り合ったの?

Yo que vosotros lo compraba.

私だったら、買うよ。

- ¿Y usted?
- ¿Y vosotros?
- ¿Y vosotras?

- 君はどうだい?
- あなたはどう?

¿Cuál de vosotros lo intentará primero?

あなたがたのうちどちらが先にやってみますか。

Vosotros sois la luz del mundo.

君は世界の光だよ。

- Habladnos de vosotros.
- Háblennos de ustedes.

あなた達のことを教えて。

Si yo fuera vosotros tendría más cuidado.

もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。

Vosotros dos sois el núcleo del equipo.

君たち二人はこのチームの中心です。

Como estoy enfermo, no iré con vosotros.

病気なのでご一緒できません。

Si yo fuera vosotros, seguiría su consejo.

- もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
- 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。
- 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。

Espero reencontrarme con todos vosotros de nuevo.

私はまた皆さんにお会いしたいと思います。

- ¿Puedo hablar contigo?
- ¿Puedo hablar con vosotros?

あなたとお話ししていいですか。

- Te toca a ti.
- Ahora te toca a ti.
- Os toca a vosotros.
- Ahora os toca a vosotros.

さあ、君の番だ。

- Ustedes son doctores.
- Vosotros sois doctores.
- Sois médicos.

貴方達は、医者です。

Si no estuviera enfermo, me uniría a vosotros.

もし病気でないならご一緒するのですが。

Os debo a vosotros lo que ahora soy.

私の今日あるのは貴方のお陰です。

- Estoy bien, ¿y vosotros?
- Estoy bien, ¿y ustedes?

俺は元気さ。お前らはどうなんだ?

Tom habla inglés igual de bien que vosotros.

トムって君たちと同じぐらい上手に英語を話すよ。

- Ambos somos estudiantes.
- Tanto vosotros como yo somos estudiantes.

- 君も私も学生だ。
- あなたも私も学生です。

Nosotros, los profesores, somos humanos, igual que vosotros, estudiantes.

私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。

- Cualquiera de vosotros puede hacerlo.
- Cualquiera de ustedes puede hacerlo.

君たちのうち誰でもそれはできる。

- Como vosotros ya sabéis.
- Como ya sabéis.
- Como ya sabés.

既にご存じのように。

- ¿Qué estáis haciendo vosotros dos?
- ¿Qué estáis haciendo vosotras dos?

- 二人は何をしているところですか。
- 君たち二人は何してるんだい?

- ¿Cómo estáis vosotros dos?
- ¿Cómo os va a los dos?

- お二人さん、調子はどう?
- あなたたち、元気にしてる?

- Nos encantaría trabajar con usted.
- Nos gustaría trabajar con vosotros.

ぜひ取引させていただきたいと思います。

- Vosotros tres tenéis mucha suerte.
- Ustedes tres tienen mucha suerte.

三人とも、すごくラッキーだね。

No podemos estar de acuerdo con vosotros en ese punto.

この点においてはあなたには同意できません。

- Tengo un trabajo para ti.
- Tengo un trabajo para vosotros.

君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。

Me gustaría mucho ir con vosotros pero no tengo dinero.

私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。

- Soy más guapo que vosotros.
- Soy más guapo que tú.

俺はお前よりカッコいい。

- Debería ir contigo.
- Debería ir con vosotros.
- Debería ir con vosotras.

ご一緒しましょう。

- Después de usted.
- Después de vosotros.
- Después de vosotras.
- Después de ustedes.

お先にどうぞ。

- Sírvase usted mismo.
- Sírvete tú mismo.
- Servíos vosotros mismos.
- Sírvanse ustedes mismos.

ご自由にお取りください。

Y ¿cuántos de vosotros os habéis encariñado con un animal en vuestra vida?

今まで動物を飼った事がある人はいますか?

- Fumar es malo para ti.
- Fumar te perjudica.
- Fumar es malo para vosotros.

喫煙はあなたによくない。

- Bien, gracias. ¿Y tú?
- Estoy bien, gracias, ¿y usted?
- Bien, gracias, ¿y vosotros?

- 元気ですよ。あなたは?
- 元気です、貴方は?
- 元気よ。ありがとう。あなたも元気?

- Si yo fuera vosotros, seguiría su consejo.
- Si yo fuera vosotras, seguiría su consejo.

もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。

- Mi vida no tendría sentido sin vosotros.
- Mi vida no tendría sentido sin vosotras.

あなたたちが居なければ、私の人生は無意味だよ。

- Si yo fuera vosotros tendría más cuidado.
- En tu lugar, yo sería más cuidadoso.

もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。

- No puedo confiar en vosotros.
- No puedo confiar en vosotras.
- No puedo confiar en ti.

あなたを信用できない。

- ¿Es usted japonés?
- ¿Usted es japonés?
- ¿Vosotros sois japoneses?
- ¿Tú eres japonés?
- ¿Sos japonés?
- ¿Eres japonés?

- 日本人ですか。
- あなたは日本人ですか。
- 日本の方ですか?

- Entre vosotros y yo, ¿os gusta mi hermana?
- Entre usted y yo, ¿le gusta mi hermana?

ここだけの話、俺の妹が好きなのか?

- Tú primero.
- Usted primero.
- Tú primera.
- Vos primero.
- Ustedes primero.
- Vosotros primero.
- Vosotras primero.
- Vaya usted primero.

- 君から始めなさい。
- 君がまずさきに行ってくれ。

- Estoy muy decepcionado contigo.
- Estoy muy decepcionada contigo.
- Estoy muy decepcionado con vosotros.
- Estoy muy decepcionado con vosotras.

君には心底失望したよ。

- Tengo tres veces más dinero que vosotros.
- Tengo tres veces más dinero que usted.
- Tengo el triple de dinero que tú.

私はあなたの三倍のお金を持っている。

- ¿Estabas ahí también?
- ¿Estabais ahí también?
- ¿Tú también estabas ahí?
- ¿Usted también estaba ahí?
- ¿Vosotros también estabais ahí?
- ¿Ustedes también estaban ahí?

- あなたもそこに居たの?
- 君もそこに居たのか?

- Debe ser difícil para ti.
- Debe de ser difícil para ti.
- Debe de ser difícil para vosotros.
- Debe de ser difícil para vosotras.

それはつらいだろうね。

- Estoy orgulloso de ti.
- Estoy orgullosa de ti.
- Estoy orgulloso de vosotros.
- Estoy orgulloso de vosotras.
- Estoy orgulloso de usted.
- Estoy orgulloso de ustedes.

- お前のことを誇りに思うよ。
- 私はあなたを誇りに思います。
- 君は大したものだ。
- 私も嬉しいわ。

- ¿No tiene calor?
- ¿Usted no tiene calor?
- ¿No tienen calor?
- ¿No tenéis calor?
- ¿Ustedes no tienen calor?
- ¿Vosotros no tenéis calor?
- ¿No hace calor?

暑くないんですか?

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

君のためならどんなことでもするよ。

- Tú eres mi única esperanza.
- Vosotros sois mi única esperanza.
- Vosotras sois mi única esperanza.
- Usted es mi única esperanza.
- Ustedes son mi única esperanza.

あなただけが私の希望です。

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?
- ¿Qué puedo hacer por ti?

- 何をしてさしあげましょうか?
- 御用があれば承ります。

- ¿Tú no tienes calor?
- ¿No tienes calor?
- ¿No tiene calor?
- ¿Usted no tiene calor?
- ¿No tienen calor?
- ¿No tenéis calor?
- ¿Ustedes no tienen calor?
- ¿Vosotros no tenéis calor?

- 暑くないんですか?
- 暑くないの?

- Estoy completamente de acuerdo contigo.
- Estoy totalmente de acuerdo contigo.
- Estoy completamente de acuerdo con usted.
- Estoy completamente de acuerdo con vosotros.
- Estoy completamente de acuerdo con ustedes.

- 僕は君の意見に完全に同意する。
- 全く同感です。
- 全面的に君の意見に賛成だよ。

- Todo el mundo está de acuerdo con vosotros.
- Todo el mundo concuerda con usted.
- Todo el mundo está de acuerdo con ustedes.
- Todo el mundo está de acuerdo con vosotras.

みんな君に賛成だ。

- Todo el mundo está de acuerdo contigo.
- Todo el mundo está de acuerdo con vosotros.
- Todo el mundo está de acuerdo con ustedes.
- Todo el mundo está de acuerdo con vosotras.

みんな君に賛成だ。

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar cerca de ustedes?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?
- ¿Puedo sentarme cerca de vosotros?
- ¿Puedo sentarme cerca de vosotras?
- ¿Puedo sentarme a su lado?

隣に座っても良いですか。

- Soy más guapa que tú.
- Soy más guapa que usted.
- Soy más guapa que vosotras.
- Soy más guapa que ustedes.
- Soy más guapo que ustedes.
- Soy más guapo que vosotros.
- Soy más guapo que tú.

わたしは、あなたより美しい。

- Imagino que no soy tan listo como tú.
- Imagino que no soy tan lista como tú.
- Imagino que no soy tan listo como vosotros.
- Imagino que no soy tan lista como vosotros.
- Imagino que no soy tan listo como vosotras.
- Imagino que no soy tan lista como vosotras.
- Imagino que no soy tan listo como usted.
- Imagino que no soy tan lista como usted.
- Imagino que no soy tan listo como ustedes.
- Imagino que no soy tan lista como ustedes.

僕は君ほど優秀じゃないようです。

- ¿Qué debo decir si ella pregunta por ti?
- ¿Qué debo decir si ella pregunta por vosotras?
- ¿Qué debo decir si ella pregunta por vosotros?
- ¿Qué debo decir si ella pregunta por usted?
- ¿Qué debo decir si ella pregunta por ustedes?

彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。

- Tom sabe hablar francés tan bien como tú.
- Tom sabe hablar francés tan bien como vos.
- Tom sabe hablar francés tan bien como ustedes.
- Tom sabe hablar francés tan bien como vosotros.
- Tom sabe hablar francés tan bien como vosotras.

トムは君と同じくらいフランス語が話せる。

- Su consejo te resultaría muy útil.
- Su consejo te resultaría muy útil a ti.
- Su consejo os resultaría muy útil.
- Su consejo os resultaría muy útil a vosotras.
- Su consejo os resultaría muy útil a vosotros.
- Su consejo le resultaría muy útil a usted.
- Su consejo les resultaría muy útil a ustedes.

彼の忠告は君に大変役に立つだろう。

- ¿Te gusta la comida japonesa?
- ¿Os gusta la cocina japonesa?
- ¿Te gusta la cocina japonesa?
- ¿A ti te gusta la cocina japonesa?
- ¿A vosotras os gusta la cocina japonesa?
- ¿A vosotros os gusta la cocina japonesa?
- ¿Le gusta la cocina japonesa?
- ¿A usted le gusta la cocina japonesa?
- ¿A ustedes les gusta la cocina japonesa?
- ¿Les gusta la cocina japonesa?

- 和食は好きですか。
- 日本食はお好きですか。

- Eres mi enemigo.
- Tú eres mi enemigo.
- Eres mi enemiga.
- Tú eres mi enemiga.
- Usted es mi enemigo.
- Usted es mi enemiga.
- Es mi enemigo.
- Es mi enemiga.
- Son mis enemigos.
- Son mis enemigas.
- Ustedes son mis enemigos.
- Ustedes son mis enemigas.
- Sos mi enemigo.
- Sos mi enemiga.
- Vos sos mi enemigo.
- Vos sos mi enemiga.
- Sois mis enemigos.
- Sois mis enemigas.
- Vosotros sois mis enemigos.
- Vosotras sois mis enemigas.

おまえは俺の敵だ。

- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué te parecería si te lo hicieran a ti? ¿Qué harías?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotros? ¿Qué haríais?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotras? ¿Qué haríais?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué les parecería si se lo hicieran a ustedes? ¿Qué harían?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué le parecería si se lo hicieran a usted? ¿Qué haría?"

「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。