Translation of "Verla" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Verla" in a sentence and their italian translations:

- Espero verla.
- Espero poder verla.

- Spero che la vedrò.
- Io spero che la vedrò.

- Verla es quererla.
- Verla significa amarla.

Vederla è amarla.

Espero verla.

- Spero che la vedrò.
- Io spero che la vedrò.

¿Tanto deseas verla?

- Vuoi vederla molto?
- Vuole vederla molto?
- Volete vederla molto?

¿Te gustaría verla?

- Vorresti vederla?
- Vorreste vederla?
- Vorrebbe vederla?

No pueden verla.

Non possono vederla.

Verla es quererla.

Vederla è amarla.

No puedo verla.

Non posso vederla.

Tom quería verla.

Tom voleva vederla.

- Iré a verla mañana.
- Mañana voy a ir a verla.

- Domani andrò a vederla.
- Andrò a trovarla domani.
- Io andrò a trovarla domani.
- La vedrò domani.

Ya no puedo verla.

Non riesco più a vederlo.

Me gusta verla desvestirse.

- Mi piace guardarla mentre si spoglia.
- A me piace guardarla mentre si spoglia.

Me alegré de verla.

- Ero felice di vederla.
- Io ero felice di vederla.

Al verla, se enrojeció.

Egli la vide e arrossì.

Me gustaría volver a verla.

- Vorrei vederla ancora.
- Io vorrei vederla ancora.
- Vorrei vederla di nuovo.
- Io vorrei vederla di nuovo.

Aquí pueden verla en más detalle.

La potete vedere più in dettaglio qui.

Fui a verla con gran entusiasmo,

Sono andato da lei con molto entusiasmo,

Estaba feliz de verla de nuevo.

- Ero felice di vederla di nuovo.
- Io ero felice di vederla di nuovo.
- Ero felice di vederla ancora.
- Io ero felice di vederla ancora.

Fue a verla el otro día.

Lui è andato a trovarla l'altro giorno.

- ¡Tengo que verlo!
- ¡Tengo que verla!

- Devo vederlo!
- Devo vederla!

Mañana voy a ir a verla.

Domani andrò a vederla.

- Me gustaría verla.
- Me gustaría verlo

- Vorrei vederlo.
- Mi piacerebbe vederlo.
- Lo vorrei vedere.

Me muero por volver a verla.

Muoio dalla voglia di vederla di nuovo.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Vorrei vederlo.
- Io vorrei vederlo.
- Vorrei vederla.
- Io vorrei vederla.
- Mi piacerebbe vederlo.
- Mi piacerebbe vederla.
- A me piacerebbe vederlo.
- A me piacerebbe vederla.

El amor es verla en tus sueños.

L'amore è vederla nei sogni.

¿Por qué no nos pasamos a verla?

Perché non facciamo un salto a trovarla?

- Habría querido verla.
- Ojalá la hubiera visto.

Vorrei averla vista.

Amar es verla hasta en tus sueños.

Amare è vedere lei anche nei tuoi sogni.

Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Mi piacerebbe vederti prima di lasciare l'Europa.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Spero di vederti domani.
- Spero di vedervi domani.
- Spero di vederla domani.

¡Ve a verla si no quieres volver a dormir otra vez!

- Vallo a vedere se non vuoi mai più dormire!
- Valla a vedere se non vuoi mai più dormire!
- Andatelo a vedere se non volete mai più dormire!
- Andatela a vedere se non volete mai più dormire!
- Lo vada a vedere se non vuole mai più dormire!
- La vada a vedere se non vuole mai più dormire!

Esta estrella es tan grande que puedes verla a simple vista.

Questa stella è così grande che si può vedere ad occhio nudo.

- A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
- Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Mi piacerebbe vederti prima di partire per l'Europa.

Los hombres del rey fueron a verla, pero por no admitir que eran unos inútiles y que no la veían comenzaron a alabar la tela.

Gli uomini del re andarono a vederla, ma per non ammettere che erano degli incapaci e che non la vedevano cominciarono a lodare la stoffa.