Translation of "Merece" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Merece" in a sentence and their italian translations:

- Él merece ser promovido.
- Él merece ser ascendido.
- Merece un ascenso.
- Merece ser ascendido.

- Merita una promozione.
- Lui merita una promozione.

- Él merece ser promovido.
- Merece un ascenso.
- Merece ser ascendido.

- Merita una promozione.
- Lui merita una promozione.

Merece la pena.

Ne vale molto la pena.

Él merece más.

Si merita di più.

Tom merece admiración.

Tom merita ammirazione.

Merece la pena intentarlo.

Ne vale la pena di fare un tentativo.

Ese político merece respeto.

- Lo statista è degno di rispetto.
- Lo statista merita rispetto.

Él merece el premio.

- Si merita il premio.
- Merita il premio.
- Lui merita il premio.
- Lui si merita il premio.

Se merece el castigo.

- Si merita la punizione.
- Lui si merita la punizione.
- Merita la punizione.
- Lui merita la punizione.

Merece saber la verdad.

- Si merita di sapere la verità.
- Lui si merita di sapere la verità.

Nadie se merece eso.

Nessuno se lo merita.

Tom merece un ascenso.

- Tom merita una promozione.
- Tom si merita una promozione.

Tom merece otra oportunidad.

Tom si merita un'altra opportunità.

Él merece ser promovido.

- Si merita di essere promosso.
- Lui si merita di essere promosso.

Tom merece ser castigado.

Tom merita di essere punito.

Tom merece ser ascendido.

Tom merita di essere promosso.

Ese candidato merece nuestro apoyo.

Il candidato merita il nostro appoggio.

El que roba merece castigo.

Una persona che ruba si merita una punizione.

Argelia merece confianza y apoyo.

L'Algeria merita fiducia e appoggio.

Ella merece una vida mejor.

- Si merita una vita migliore.
- Lei si merita una vita migliore.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

Ogni sforzo merita una ricompensa.

Merece la pena visitar Kioto.

- Visitare Kyoto ne vale la pena.
- Vale la pena visitare Kyoto.

Tom se merece unas vacaciones.

Tom si merita una vacanza.

Él no merece tus lágrimas.

Lui non merita le tue lacrime.

Creo que esto merece ser observado.

Penso che ne valga la pena analizzarlo.

Merece la pena visitar ese museo.

- Vale la pena visitare questo museo.
- Vale la pena visitare quel museo.

Merece la pena leer aquel libro.

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

Él lo merece más que vos.

Se lo merita più di te.

Este libro merece la pena releer.

Questo libro vale la pena di essere letto due volte.

- Merece la pena.
- Vale la pena.

Ne vale bene la pena.

- Cada país tiene el Gobierno que se merece.
- Toda nación tiene el gobierno que merece.

Ogni paese ha il governo che si merita.

- Todo el mundo se merece una segunda oportunidad.
- Todo el mundo merece una segunda oportunidad.

- Tutti meritano una seconda possibilità.
- Ognuno si merita una seconda occasione.
- Ognuno si merita una seconda possibilità.
- Tutti si meritano una seconda possibilità.
- Tutti si meritano una seconda occasione.

No merece la pena reparar ese coche.

Non vale la pena riparare questa macchina.

Cada nación tiene el gobierno que merece.

Ogni paese ha il governo che si merita.

Merece la pena ir al nuevo museo.

Vale la pena visitare il nuovo museo.

Un telón de fondo que realmente se merece.

uno sfondo che merita davvero.

- Vale la pena intentarlo.
- Merece la pena intentarlo.

Ne vale la pena provare.

- No merece la pena.
- No vale la pena.

Non ne vale la pena.

Todo el mundo se merece una segunda oportunidad.

Tutti meritano una seconda possibilità.

Todo amor dura el tiempo que se merece.

Ogni amore dura il tempo che si merita.

Solo una lengua merece ser llamada lengua universal.

Solo una lingua merita il titolo di lingua universale.

- El que no valora la vida no la merece.
- El que no aprecia la vida no se la merece.

Chi non stima la vita, non la merita.

El que no valora la vida no la merece.

Chi non stima la vita, non la merita.

Hay algo más mucho más serio que merece nuestra atención.

c'è un'altra cosa più seria che merita la nostra attenzione.

El que no aprecia la vida no se la merece.

Chi non stima la vita, non la merita.

Cada uno tiene lo que se merece, los demás son solteros.

Ognuno ha ciò che merita, e i rimanenti non sono sposati.

- A cada uno lo suyo.
- A cada cual lo que se merece.

A ognuno il suo.

- Todo el mundo tiene lo que se merece.
- Todos tienen lo que se merecen.

Ognuno ha quello che si merita.

Soy el Monstruo del Espagueti Volante. No adorarás a otros monstruos antes que a Mí. (Después está bien, sólo usa protección). ¡El único monstruo que merece ir con mayúscula soy Yo! Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula.

Io sono il Prodigioso Spaghetto Volante. Non devi avere altri mostri prima di Me. (Dopo va bene, semplicemente usa le protezioni.) Il solo Mostro che merita la lettera maiuscola sono Io! Gli altri mostri sono falsi mostri, che non meritano la lettera maiuscola.