Translation of "Dejá" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Dejá" in a sentence and their italian translations:

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

- Smettila di mentire.
- La smetta di mentire.
- Smettetela di mentire.
- Basta mentire.

Dejá eso ahí.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

Dejá de exagerar.

- Smettila di reagire in maniera eccessiva.
- Smettetela di reagire in maniera eccessiva.
- La smetta di reagire in maniera eccessiva.

¡Dejá de pelear!

- Smettila di combattere!
- Smettetela di combattere!
- La smetta di combattere!
- Smettila di lottare!
- Smettetela di lottare!
- La smetta di lottare!

Dejá de quejarte.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

Dejá que pase.

Lascialo passare.

Dejá de vociferar en público.

Smettila di farfugliare in pubblico.

¡Dejá de alardear que hablás español!

Smettila di tirartela parlando lo spagnolo!

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Smettila di sognare.
- La smetta di sognare.
- Smettetela di sognare.

Dejá de comportarte como un niño.

- Smettila di comportarti come un bambino.
- La smetta di comportarsi come un bambino.

¡Dejá de dar vueltas y respondé mi pregunta!

- Smettila di tergiversare e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di tergiversare e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di tergiversare e risponda alla mia domanda!
- Smettila di girarci attorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci attorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci attorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girarci intorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci intorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci intorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girare attorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettila di girare intorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di girare attorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- Smettetela di girare intorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di girare attorno al punto e risponda alla mia domanda!
- La smetta di girare intorno al punto e risponda alla mia domanda!

- Oye, basta de quejarse.
- Che, dejá de quejarte.

Ehi, basta lamentarsi!

Dejá de perder tiempo y volvé al trabajo.

Smettila di sprecare il tempo e torna al lavoro.

- Dejá de comportarte como un niño.
- ¡Deja de portarte como un niño!

Smettila di comportarti come un bambino.

- Dejá de fingir que no me conocés.
- ¡Deja de fingir que no me conoces!

- Smettila di fare finta di non conoscermi.
- Smettetela di fare finta di non conoscermi.
- La smetta di fare finta di non conoscermi.

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

- Tieni la porta aperta.
- Tenga la porta aperta.
- Tenete la porta aperta.