Translation of "Convertirse" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Convertirse" in a sentence and their italian translations:

Kenji decidió convertirse en chef.

Kenji decise di diventare un cuoco.

Tom quería convertirse en abogado.

Tom voleva diventare un avvocato.

Tom pretende convertirse en periodista.

Tom conta di diventare giornalista.

Tom decidió convertirse en vegetariano.

- Tom ha deciso di diventare vegetariano.
- Tom decise di diventare vegetariano.

¿Consideraría convertirse en un donante mensual?

"Considera l'idea di donare mensilmente?"

Tom quería convertirse en ciudadano canadiense.

Tom voleva diventare un cittadino canadese.

Ella soñó con convertirse en bailarina.

Sognava di diventare ballerina.

Se entrenó para convertirse en el mejor.

Si allenava per diventare il migliore.

Mi hijo quiere convertirse en un golfista profesional.

Mio figlio vuole diventare un golfista professionista.

Siempre había soñado con convertirse en ajedrecista profesional.

Aveva sempre sognato di diventare una giocatrice di scacchi professionista.

Y convertirse en un defensor de la atención familiar.

e diventare sostenitori dell'assistenza in famiglia.

Su meta en la vida era convertirse en músico.

Il suo scopo nella vita era diventare un musicista.

Y puede convertirse en la conversación más edificante de sus vidas.

e potrebbe diventare la conversazione più ristoratrice della loro vita.

Los políticos suecos invitaron a Bernadotte a convertirse en príncipe heredero de Suecia:

i politici svedesi invitarono Bernadotte a diventare principe ereditario di Svezia:

Llegando a convertirse en el suboficial superior de su regimiento en solo diez años.

arrivando a diventare il sottufficiale anziano del suo reggimento in soli dieci anni.

A ella le gustaban los hombres gordos; por lo tanto, decidió convertirse al budismo.

- Amava gli uomini grassi, per cui ha deciso di convertirsi al Buddismo.
- Lei amava gli uomini grassi, per cui ha deciso di convertirsi al Buddismo.
- Amava gli uomini grassi, per cui decise di convertirsi al Buddismo.
- Lei amava gli uomini grassi, per cui decise di convertirsi al Buddismo.

Gouvion Saint-Cyr fue un estudiante talentoso que escapó de una infancia miserable para convertirse

Gouvion Saint-Cyr era uno studente dotato, scappato da un'infanzia miserabile per diventare

Venecia se alzó para convertirse en la mayor potencia comercial y naval en el Mediterráneo oriental.

Venezia divenne la più grande potenza commerciale e navale nel Mediterraneo orientale.

- Él cumplió su sueño de convertirse en un artista.
- Él hizo realidad su sueño de ser artista.

- Ha realizzato il suo sogno di diventare un artista.
- Lui ha realizzato il suo sogno di diventare un artista.
- Realizzò il suo sogno di diventare un artista.

Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

Un piccolo fuoco nella foresta può diffondersi facilmente e diventare velocemente un enorme incendio.

Si juegas al ajedrez, sabes que un peón puede ganar el derecho a convertirse en alfil, caballo, torre o dama.

Se giochi a scacchi, sai che un pedone può guadagnare il diritto di diventare un alfiere, un cavallo, una torre o una donna.

Cuanto antes los niños tengan contacto con el ajedrez, más posibilidades tendrán de convertirse en hábiles ajedrecistas o en ajedrecistas profesionales.

Prima i bambini entrano in contatto con gli scacchi, maggiori sono le possibilità che avranno di diventare abili giocatori di scacchi o giocatori di scacchi professionisti.

- A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
- A cada uno le gustaría creer que los sueños pueden ser realidad.
- Les gustaría creer que los sueños pueden convertirse en realidad.

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

"La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.

Due libri di Cristoforo Colombo - "Come uccidere uno squalo a mani nude - per dummies" e "Venti modi per strangolare un calamaro gigante", - sono diventati entrambi bestsellers.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.