Translation of "¿lloverá" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "¿lloverá" in a sentence and their italian translations:

¿Lloverá hoy?

Pioverà oggi?

¿Lloverá mañana?

Pioverà domani?

- ¿Lloverá hoy?
- ¿Hoy lloverá?
- ¿Va a llover hoy?

Pioverà oggi?

Probablemente lloverá mañana.

- Oso dire che domani pioverà.
- Oso dire che pioverà domani.

Esta noche lloverá.

Stanotte pioverà.

Seguro que lloverá.

Pioverà di sicuro.

- ¿Va a llover?
- ¿Lloverá?

Pioverà?

Creo que lloverá hoy.

Penso che oggi pioverà.

- "¿Lloverá mañana?" "Yo espero que no."
- "¿Lloverá mañana?" "Ojalá que no."

- "Pioverà domani?" "Spero di no."
- "Pioverà domani?" "Io spero di no."

Según la radio, mañana lloverá.

Secondo la radio pioverà domani.

Me pregunto si lloverá mañana.

- Mi chiedo se pioverà domani.
- Io mi chiedo se pioverà domani.

Creo que mañana no lloverá.

Credo che domani non pioverà.

Creo que no lloverá mañana.

- Penso che non pioverà domani.
- Io penso che non pioverà domani.

- Me temo que lloverá en la tarde.
- Temo que lloverá en la tarde.

- Temo che pioverà nel pomeriggio.
- Io temo che pioverà nel pomeriggio.

El cielo está nublado y lloverá.

Il cielo è nuvoloso e pioverà.

Mañana lloverá en el sur de Inglaterra.

Domani pioverà nel sud dell'Inghilterra.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

- Pioverà di sicuro.
- Pioverà sicuramente.

- Va a llover dentro de poco.
- Pronto lloverá.

Pioverà presto.

- ¿Lloverá esta tarde?
- ¿Va a llover esta tarde?

- Pioverà oggi pomeriggio?
- Pioverà questo pomeriggio?

- Me temo que va a llover.
- Temo que lloverá.

Temo che pioverà.

El informe meteorológico dice que lloverá mañana por la tarde.

- Le previsioni del tempo dicono che domani pomeriggio pioverà.
- Le previsioni dicono che domani pomeriggio pioverà.

- Creo que mañana va a llover.
- Creo que mañana lloverá.

- Penso che domani pioverà.
- Io penso che domani pioverà.