Translation of "Tirar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Tirar" in a sentence and their german translations:

Intenta tirar con esto

du versuchst damit wegzuwerfen

Debes tirar, no empujar.

Du sollst ziehen, nicht schieben.

Tengo que aprender a tirar.

Ich muss schießen lernen.

Tengo que tirar una pared.

Ich muss eine Wand abreißen.

Donde no tiene que tirar

wo er nicht ziehen muss

tirar por nosotros oruga para ellos

Wirf für uns eine Raupe für sie

Nunca voy a tirar mi Playstation.

Ich werde meine Playstation nie wegschmeißen.

Alguien tiene que tirar la basura.

Irgendjemand muss den Mülleimer hinausbringen.

Tom quiere tirar todas estas cosas.

Tom will alle seine Sachen wegwerfen.

- Tom intentó tirar la droga por el váter.
- Tom intentó tirar la droga por el inodoro.

Tom versuchte, das Rauschgift in der Toilette runterzuspülen.

Estuve a punto de tirar la toalla.

- Ich war kurz davor, das Handtuch zu werfen.
- Ich war kurz davor, den Laden hinzuschmeißen.

Probablemente debería tirar esto a la basura.

Ich sollte das wohl einfach auf den Müll werfen.

Voy a tirar del freno de emergencia.

Ich werde die Notbremse ziehen.

Por favor, no olvide tirar de la cadena.

Bitte nicht vergessen das Klo zu spülen.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

¿De dónde sacamos las piedras y a quién se las vamos a tirar?

Woher nehmen wir die Steine und auf wen wollen wir sie werfen?

Un toro puede tirar de un arado o un carro. Pero hoy en día en muchos países ya no se necesita de la ayuda de un toro para tirar de algo.

Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen.

No le puedo tirar el pelo a Taninna. Ella es mucho más alta que yo.

Ich kann Taninna nicht an den Haaren ziehen. Sie ist viel größer als ich.

- No olvides bajarle al baño.
- No olvides jalarle al baño.
- No te olvides de tirar de la cadena.

- Vergiss nicht abzuziehen.
- Vergessen Sie nicht abzuziehen.
- Vergesst nicht abzuziehen.
- Abziehen nicht vergessen.

Mañana voy a tirar una sandía desde lo alto de un edificio de cinco plantas, simplemente por diversión.

Morgen werde ich, nur so zum Spaß, eine Wassermelone vom Dach eines fünfstöckigen Gebäudes werfen.

No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar el libro entero al fuego.

Wir können nicht eine Seite aus dem Buche unseres Lebens reißen, aber wir können das ganze Buch ins Feuer werfen.

¿Vas a tirar esa prenda, aún cuando no te la has puesto una sola vez? No debes desperdiciar así.

Obwohl du die Sachen nicht einmal getragen hast, willst du sie wegwerfen? So eine Verschwendung gehört sich nicht.

- A pesar de los ánimos que le dábamos decidió rendirse.
- A pesar de nuestro apoyo, decidió tirar la toalla.

Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen.

- Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
- Todos, quienes vivan en casas de vidrio, no deberían arrojar piedras.

- Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
- Wer im Glashaus wohnt, sollte keine Steine werfen.

- Considera que las mujeres son placeres de usar y tirar más que búsquedas con sentido.
- Considera que las mujeres son placeres desechables más que objetivos significativos.
- Considera a las mujeres placeres de usar y tirar y no búsquedas con sentido.
- Considera a las mujeres placeres desechables y no propósitos con sentido.

Er betrachtet Frauen eher als verfügbare Vergnügungen denn als bedeutsame Beschäftigungen.