Translation of "Seguras" in German

0.005 sec.

Examples of using "Seguras" in a sentence and their german translations:

- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?

Sind Sie sicher?

- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?
- ¿Están seguras?

- Seid ihr sicher?
- Sind Sie sicher?

Podrían no estar tan seguras.

Fragte ich Sie aber nach dem letzten Kompliment,

Hay personas seguras de sí mismas

Es gibt selbstsichere Leute,

- ¿Estás seguro?
- ¿Estás segura?
- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?
- ¿Están seguras?

- Bist du sicher?
- Sind Sie sicher?
- Bist du dir sicher?

Las centrales nucleares tienen que ser seguras.

Kernkraftwerke müssen sicher sein.

También hay personas no tan seguras de sí mismas

Dann gibt es andere, nicht so selbstsichere Menschen,

Estas cimas ya no serán seguras mucho tiempo más.

Diese Berggipfel sind nicht mehr lange sicher.

- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?

- Seid ihr sicher?
- Sind Sie sicher?

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

- ¿Estáis seguros de eso?
- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estás seguro de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?
- ¿Estás segura de esto?

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?

Yo encuentro que en un día así, uno no puede decir simplemente: "Nuestras plantas nucleares son seguras."

Ich finde, an einem solchen Tag kann man nicht einfach sagen: "Unsere Atomkraftwerke sind sicher."

Las madres aman a sus hijos más que los padres porque ellas pueden estar seguras de que son suyos.

Mütter lieben ihre Kinder mehr, als Väter es tun, weil sie sicher sein können, dass es ihre sind.

Cuando alguien admite que no hay nada seguro, debe, creo yo, también reconocer que algunas cosas son mucho más casi seguras que otras.

Wenn man einräumt, daß nichts gewiß ist, so muß man, denke ich, auch einräumen, daß manches weit näher daran ist, gewiß zu sein, als anderes.