Translation of "Secretos" in German

0.006 sec.

Examples of using "Secretos" in a sentence and their german translations:

- Todos tienen secretos.
- Todo el mundo tiene secretos.

Jeder hat Geheimnisse.

Todos tienen secretos.

Jeder hat Geheimnisse.

Todos tenemos secretos.

Wir haben alle unsere Geheimnisse.

Ella guarda secretos.

Sie hat Geheimnisse.

Tom guarda secretos.

Tom hat Geheimnisse.

- No tengo secretos contigo.
- Yo no tengo secretos con vos.

Ich habe keine Geheimnisse vor dir.

Nosotros no teníamos secretos.

- Wir hatten keine Geheimnisse.
- Wir hatten keine Geheimnisse voreinander.

No tengo secretos contigo.

Ich habe keine Geheimnisse vor dir.

Ella guarda los secretos.

Sie hat Geheimnisse.

Todos tenemos secretos oscuros.

Wir alle haben düstere Geheimnisse.

Nadie sabe tus secretos.

- Keiner kennt deine Geheimnisse.
- Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

Tom odia los secretos.

Tom hasst Geheimnisse.

Conozco todos tus secretos.

- Ich kenne alle deine Geheimnisse.
- Ich kenne alle eure Geheimnisse.
- Ich kenne alle Ihre Geheimnisse.

No regalar los secretos,

Verrate die Geheimnisse nicht,

- Todos sus secretos han sido revelados.
- Se han revelado todos sus secretos.

Alle ihre Geheimnisse wurden enthüllt.

Todo el mundo tiene secretos.

Jeder hat Geheimnisse.

El universo está lleno de secretos.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.
- Das Universum ist voller Geheimnisse.

No puedo contarte todos mis secretos.

Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten.

La naturaleza está llena de secretos.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

Todos sus secretos han sido revelados.

Alle ihre Geheimnisse wurden enthüllt.

Se han revelado todos sus secretos.

Alle ihre Geheimnisse wurden enthüllt.

A Tom le encantan los secretos.

Tom liebt Geheimnisse.

¿Quién sabe qué otros secretos se descubrirán

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

Este castillo está lleno de pasadizos secretos.

Dieses Schloss steckt voller Geheimgänge.

La arqueología revela los secretos del pasado.

Die Archäologie deckt die Geheimnisse der Vergangenheit auf.

Sysko ronda en bares secretos de noche.

Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum.

Y te mostraré 11 secretos sobre cómo

Und ich werde dir 11 Geheimnisse zeigen, wie

- Ella se ha llevado sus secretos a la tumba.
- Ella se llevó sus secretos a la tumba.

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.

Hay tres secretos para encontrar la confianza interior.

gibt es drei Geheimnisse, um innere Selbstsicherheit zu finden.

La vida está llena de secretos y enigmas.

Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel.

Ella se llevó sus secretos a la tumba.

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.

Una mujer sin secretos es tal flor sin aroma.

Eine Frau ohne Geheimnisse ist wie eine Blume ohne Duft.

Este sitio web publica documentos secretos de varios gobiernos.

Diese Webseite veröffentlicht Geheimdokumente verschiedener Regierungen.

Tom no debería haberle contado sus secretos a Mary.

Tom hätte Mary nicht seine Geheimnisse erzählen sollen.

Los artículos secretos del tratado especifican objetivos comunes de guerra;

In den geheimen Artikeln des Vertrags wurden gemeinsame Kriegsziele festgelegt,

Era plenamente consciente de los movimientos secretos en los árboles.

Es entging mir nicht, wie sich etwas verstohlen in den Bäumen regte.

A mí me basta con preguntarme acerca de los secretos.

Mir genügt es, mich über die Geheimnisse zu wundern.

Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.

Kürzlich entdeckte ich dunkle und verführerische Geheimnisse der Hexenkunst.

Los secretos ocultos de este edificio se revelan uno por uno

verborgene Geheimnisse dieses Gebäudes werden einzeln enthüllt

En realidad una de las razones de los secretos sin resolver

eigentlich einer der Gründe für die ungelösten Geheimnisse

- La vida está llena de misterios.
- La vida tiene muchos secretos.

Das Leben steckt voller Geheimnisse.

Esta es una historia llena de intrigas, amores, traiciones y secretos.

Dies ist eine Geschichte voller Intrigen, Liebe, Verrat und Geheimnisse.

Tom encontró varios secretos embarazosos cuando estaba investigando su historia familiar.

Tom ist bei Recherchen bezüglich seiner Familiengeschichte auf einige Leichen im Keller gestoßen.

A los niños les encantan los secretos y les encanta contarlos

Kinder lieben Geheimnisse, und sie lieben es, sie zu erzählen.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

Porque la gracia de todo es que nuestros secretos son los mismos.

denn der große Witz dabei ist, dass wir alle dieselben Geheimnisse haben.

Los dos grandes secretos de la felicidad: el placer y el olvido.

Die zwei großen Geheimnisse des Glücks: Vergnügen und Vergesslichkeit.

Hablaron de secretos ya descubiertos y otros aún por descubrir de la naturaleza.

Sie sprachen über bereits entdeckte und noch zu entdeckende Geheimnisse der Natur.

Siempre soñé con conocer a un unicornio que me contase los secretos de la noche.

Ich träumte immer, ein Einhorn zu kennen, das mir die Geheimnisse der Nacht erzählen wird.

No puedo impedir que reveles mis secretos. Sin embargo, te ruego que no lo hagas.

Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.

Descubre los secretos de las criadillas de tierra, una seta muy especial del sur peninsular.

Entdecken Sie die Geheimnisse der Creadillas de Tierra, einem ganz besonderen Pilz aus dem Süden der Halbinsel.

Todos tenemos secretos de los que no queremos que se entere nadie. Ni siquiera nuestros mejores amigos.

- Ein jeder von uns hat Geheimnisse, die niemand erfahren soll, nicht einmal unsere besten Freunde.
- Wir haben Geheimnisse, die wir niemandem - auch nicht unseren Freunden - anvertrauen wollen.

El más bello de todos los secretos es ser un genio y ser el único que lo sabe.

Das schönste aller Geheimnisse ist: Ein Genie zu sein und es als einziger zu wissen.

Uno de los grandes secretos de la felicidad es moderar los deseos y amar lo que ya se posee.

Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.

La incapacidad para darle una paliza a un compañero de clase ha producido más grandes pensadores que todos los secretos del Universo.

Die Unfähigkeit, einen Klassenkameraden zu verprügeln, hat wohl mehr große Denker hervorgebracht als alle Geheimnisse des Universums.

Prefiero vivir en un mundo lleno de secretos antes que en uno que sea tan pequeño que yo sea capaz de comprenderlo.

Ich lebe lieber in einer Welt voller Geheimnisse, als in einer, die so klein ist, dass mein Verstand sie begreift.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

Una de las cuestiones más interesantes es cómo puede garantizar la democracia que los servicios secretos no se convierten en una herramienta para conspirar.

Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Demokratie sicherstellen kann, dass der Geheimdienst nicht zum Werkzeug einer Verschwörung wird.

No hay nada más bonito en la vida que la amistad: Tener a alguien al que poder confiarle lo más íntimo, al que poder contarle secretos y al que poder mostrarle lo más profundo de mi corazón.

Es gibt nichts Schöneres im Leben als die Freundschaft: Du hast jemanden, dem Du Dein Innerstes öffnen, dem Du Geheimnisse mitteilen und das Verborgene Deines Herzens zeigen kannst.