Translation of "Salvó" in German

0.008 sec.

Examples of using "Salvó" in a sentence and their german translations:

Me salvó.

Das hat mich gerettet.

Salvó muchos goles.

Er hat viele Tore verhindert.

Él salvó la situación.

Er hat die Situation gerettet.

Él salvó el día.

Er hat die Lage gerettet.

Tom la salvó del incendio.

Tom rettete sie aus dem Feuer.

Él me salvó la vida.

- Er rettete mein Leben.
- Er hat mir das Leben gerettet.

Él salvó a la princesa.

Er rettete die Prinzessin.

Él nos salvó a todos.

- Er hat uns alle gerettet.
- Er rettete uns alle.

Tom te salvó la vida.

- Tom hat dir das Leben gerettet.
- Tom hat Ihnen das Leben gerettet.

Layla nos salvó la vida.

Layla hat uns das Leben gerettet.

- La nueva medicina le salvó la vida.
- El nuevo medicamento le salvó la vida.

Das neue Medikament rettete ihm das Leben.

- Él me salvó la vida.
- Me ha salvado la vida.
- Me salvó la vida.

- Er rettete mein Leben.
- Er hat mein Leben gerettet.

Y salvó al mundo del apocalipsis.

und rettete die Welt vor der Apokalypse.

El medicamento le salvó la vida.

Das Medikament hat ihr das Leben gerettet.

Tom salvó la vida de Mary.

Tom hat Maria das Leben gerettet.

El airbag me salvó la vida.

Der Airbag hat mein Leben gerettet.

Ella salvó el día... de nuevo.

Sie war unsere Rettung in der Not – mal wieder.

Salvó a un perro de ahogarse.

Er rettete einen Hund vor dem Ertrinken.

La nueva medicina le salvó la vida.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

Fue Tom quien salvó a esta chica.

Es war Tom, der dieses Mädchen gerettet hat.

Él agarró la cuerda y se salvó.

- Er ergriff das Seil und wurde gerettet.
- Er ergriff das Seil und rettete sich.

Él salvó a un niñito de ahogarse.

Er rettete einen kleinen Jungen vor dem Ertrinken.

El nuevo medicamento le salvó la vida.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

El policía salvó al niño de ahogarse.

Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.

- Ese chico alto salvó al niño ahogándose.
- Ese chico alto salvó al niño que se estaba ahogando.

Dieser große Junge rettete das ertrinkende Kind.

El joven salvó a la niña de ahogarse.

Der junge Mann rettete das Mädchen vor dem Ertrinken.

El médico me salvó de una muerte segura.

Der Arzt hat mich vor dem sicheren Tod gerettet.

El perro salvó la vida de la muchacha.

Der Hund rettete dem Mädchen das Leben.

Él salvó al niño agonizante donando su sangre.

Er rettete das todkranke Kind durch eine Blutspende.

Y así fue como se salvó del peligro.

Auf diese Weise ist er der Gefahr entronnen.

Él la salvó a costas de su vida propia.

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

- Alguien ha salvado mi vida.
- Alguien me salvó la vida.

Jemand hat mir das Leben gerettet.

El valiente caballero salvó a la bella princesa del malvado dragón.

Der tapfere Ritter rettete die holde Prinzessin vor dem bösen Drachen.

Ella me hizo el boca a boca y me salvó la vida.

- Sie beatmete mich von Mund zu Mund und rettete mir so das Leben.
- Sie gab mir eine Mund-zu-Mund-Beatmung und rettete mir so das Leben.
- Sie beatmete mich Mund zu Mund und rettete mir das Leben.
- Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben.

Tom le dio respiración boca a boca a Mary y le salvó la vida.

Tom gab Maria eine Herz-Lungen-Wiederbelebung und rettete ihr Leben.

Recibió una recepción hostil del Consejo de los Quinientos, fue Murat quien salvó el día,

vom Rat der Fünfhundert einen feindlichen Empfang erhielt, war es Murat, der den Tag rettete,

Lo más extraño es que él salvó a su mayor enemigo de una muerte inevitable.

Die seltsamste Sache ist, dass er seinen größten Feind vor dem unvermeidlichen Tod gerettet hat.

- El policía evitó que el niño se ahogase.
- El policía salvó al niño de ahogarse.

Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.

- Él la salvó a costas de su vida propia.
- Él sacrificó su propia vida para salvarla.

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

La estación de preparación para liderar un nuevo ataque, que probablemente salvó a Napoleón de la captura o algo peor.

die Umkleidekabine, um einen neuen Angriff zu führen, der Napoleon wahrscheinlich vor der Gefangennahme oder Schlimmerem bewahrte.