Translation of "Rodillas" in German

0.003 sec.

Examples of using "Rodillas" in a sentence and their german translations:

- Arrodíllate.
- Ponte de rodillas.
- Poneos de rodillas.
- Arrodillaos.

- Kniet euch nieder!
- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder.

Cayó de rodillas.

Er fiel auf die Knie.

Se cayó de rodillas.

Er stürzte auf seine Knie.

Ella apoyó sus codos en sus rodillas.

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

Ella sintió como le temblaban las rodillas.

Sie fühlte, wie ihre Knie zitterten.

Ella le rezó a Dios de rodillas.

Sie betete auf den Knien zu Gott.

Ella podía sentir cómo temblaban sus rodillas.

Sie konnte fühlen, wie ihre Knie zittern.

- ¡De rodillas!
- ¡Arrodíllate!
- ¡Arrodillate!
- ¡Arrodillaos!
- ¡Arrodíllese!
- ¡Arrodíllense!

- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder!

Estoy dispuesto a pedirte perdón de rodillas.

Ich bin bereit, dich auf den Knien um Verzeihung zu bitten.

- Es preferible morir de pie que vivir de rodillas.
- Más vale morir de pie que vivir de rodillas.

Lieber stehend sterben als kniend leben.

El chico se tropezó y cayó de rodillas.

Der Junge stolperte und fiel auf die Knie.

Mejor morir de pie que vivir de rodillas.

Lieber aufrecht sterben als auf Knien leben.

¿No te vas a sentar en mis rodillas?

Setzt du dich nicht auf meine Knie?

Se ha empapado desde las caderas hasta las rodillas.

Er benässte sich von der Hüfte bis zu den Knien.

- Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas.
- Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas.
- Puedo poner las palmas de mis manos en el piso sin doblar las rodillas.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

- Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas.
- Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Mis botas nuevas son de piel auténtica, tienen bastante tacón y me llegan hasta casi debajo de las rodillas.

Meine neuen Stiefel sind aus echtem Leder, haben ziemlich hohe Absätze und reichen mir bis knapp unter's Knie.

«¡María, angel mío, te lo ruego, te lo pido de rodillas: cúmpleme un único deseo! ¡Déjame lavar el coche!» «No, querido Tom, eso es simplemente imposible. ¡TIenes que tomártelo con calma!»

„Maria, mein Engel, ich bitte dich, ich flehe dich an auf Knien: Erfülle mir nur einen Wunsch! Lass mich das Auto waschen!“ – „Nein, das ist nun wirklich ausgeschlossen, Tom, mein Schatz. Du musst dich schonen!“

Cuando recuperé el sentido, me pareció que me había crecido pelo en los dedos y en las rodillas. Cuando hubo un poco más de luz, miré mi reflejo en un manantial de la montaña, y me di cuenta de que me había convertido en un tigre.

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.