Translation of "Ranas" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ranas" in a sentence and their german translations:

Ranas.

Frösche.

Las ranas comen moscas.

Frösche fressen Fliegen.

Oí que él come ranas.

Ich höre, dass er Frösche isst.

Hay muchas ranas en esta pradera.

Auf dieser Wiese gibt es viele Frösche.

En esta pradera abundan las ranas.

- Auf dieser Wiese gibt es viele Frösche.
- Auf dieser Wiese wimmelt es von Fröschen.

Los renacuajos se convierten en ranas.

Aus Kaulquappen werden Frösche.

- A las ranas les dan miedo las serpientes.
- Las ranas les temen a las serpientes.

Frösche haben Angst vor Schlangen.

Hay un depredador que caza ranas túngara

Es gibt einen Räuber, der diese Frösche jagt...

¡Los franceses comen ranas y son maleducados!

Die Franzosen verzehren Frösche und haben keine Manieren!

A las ranas les dan miedo las serpientes.

Frösche haben Angst vor Schlangen.

Solía haber un montón de ranas en este estanque.

In diesem Teich gab es gewöhnlich viele Frösche.

Docenas de especies, cientos de ranas, se juntan para aparearse.

Dutzende Froscharten kommen hier zu Hunderten zusammen, um sich zu paaren.

- Cuando las ranas críen pelo.
- Cuando paguen a los bomberos.

Am Sanktnimmerleinstag.

Algunas de estas ranas tienen suficiente veneno para matar a un humano.

Einige Pfeilfrösche haben genug Gift, um einen Menschen zu töten.

Las piscinas temporales del bosque atraen a las ranas amantes del agua.

Entstandene Pfützen ziehen Frösche an, die das Wasser lieben.

Las ranas punteadas tienen una forma ingeniosa de verse entre sí a la noche.

Gepunktete Baumfrösche haben eine geniale Methode, einander nachts zu erblicken.

Pero la visión de las ranas se adapta perfectamente a la longitud de onda fluorescente.

Aber das Sehvermögen der Frösche ist auf die fluoreszierende Wellenlänge abgestimmt.

Los tritones y salamandras, a diferencia de las ranas y los sapos, en la etapa adulta conservan la cola.

Anders als Frösche und Kröten behalten Molche und Salamander ihre Schwänze als ausgewachsene Tiere.

Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar.

Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf.

Hay dos ranas sentadas a la orilla del río. Empieza a llover y una dice : "Entra rápido al agua, o nos vamos a mojar".

Zwei Frösche sitzen am Ufer. Es beginnt zu regnen. Sagt der eine: "Komm, schnell ins Wasser, sonst werden wir nass."