Translation of "Convierten" in German

0.008 sec.

Examples of using "Convierten" in a sentence and their german translations:

Los renacuajos se convierten en ranas.

Aus Kaulquappen werden Frösche.

Entonces los turcos se convierten en bárbaros

dann werden Türken zu Barbaren

Entonces los turcos se convierten en traidores

dann werden Türken zu Verrätern

Porque todos se convierten de manera diferente.

Weil jeder anders konvertiert.

Se convierten en tus primeros 1000 visitantes,

Sie werden Ihre ersten 1000 Besucher,

Y convierten a los visitantes en clientes.

und sie verwandeln Besucher in Kunden.

Los mil millones se convierten en un millón.

die Milliarde wird zur Million.

En su sistema que convierten a los mejores.

in ihrem System, das zum Besten konvertiert.

convierten el dióxido de carbono en mineral de carbonato

wandeln Kohlenstoffdioxid in Carbonate um

Pero la mayoría de los visitantes no se convierten,

Aber die Mehrheit der Besucher konvertieren nicht,

Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas.

Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen.

Pero mis cosas se convierten mejor que la mayoría de las personas.

aber mein Zeug konvertiert besser als die meisten Leute.

Todos esos factores combinados la convierten en la víbora más peligrosa del mundo.

All diese Faktoren machen sie leicht zur gefährlichsten Schlange der Welt.

Y de repente él y su traje se convierten en algo completamente distinto.

Plötzlich werden er und sein Anzug eins und damit zu etwas ganz anderem.

Imagina que los cristianos toman la Kaaba y la convierten en una iglesia

Stellen Sie sich vor, die Christen nehmen die Kaaba und verwandeln sie in eine Kirche

A veces los sueños de ayer se convierten en las pesadillas de mañana.

Aus den Träumen von gestern werden manchmal die Alpträume von morgen.

Durante el día, las algas que viven dentro de los corales convierten la energía del sol en comida.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.

Una de las cuestiones más interesantes es cómo puede garantizar la democracia que los servicios secretos no se convierten en una herramienta para conspirar.

Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Demokratie sicherstellen kann, dass der Geheimdienst nicht zum Werkzeug einer Verschwörung wird.

Estos y otros colegas se merecen nuestro reconocimiento por el compromiso profesional con el que trabajan, y gracias a lo cual empiezan a tomar forma edificios que se convierten en ejemplos de modelos para una mejor arquitectura.

Diese und andere Kollegen verdienen unsere Anerkennung für das professionelle Engagement, mit dem sie arbeiten und dank dem Bauten Gestalt gewinnen, die zu Referenzbeispielen einer besseren Architektur werden.