Translation of "Pedazos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pedazos" in a sentence and their german translations:

Estaba hecho pedazos.

…in Stücke.

Se hizo pedazos.

Es zerfiel in Stücke.

Tom hizo pedazos la carta.

Tom zerriss den Brief.

Ella hizo pedazos su carta.

- Sie riss seinen Brief in Stücke.
- Sie zerriss seinen Brief.

Traeme dos pedazos de tiza.

Bring mir zwei Stück Kreide.

La botella se hizo pedazos.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

Comí tres pedazos de torta.

- Ich habe drei Stück Kuchen gegessen.
- Ich aß drei Stücke Kuchen.

Había dos pedazos de torta.

Es gab zwei Stück Kuchen.

Ella rompió la carta en pedazos.

Sie riss den Brief in Fetzen.

Mi vida se cae a pedazos.

Mein Leben zerspringt in Stücke.

Ella partió la carta en mil pedazos.

Sie hat den Brief in tausend Stücke gerissen.

Ella rompió la carta en mil pedazos.

Sie zerriss den Brief in tausend Stücke.

La botella se rompió en mil pedazos.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

La costosa porcelana se rompió en mil pedazos.

Das kostbare Porzellan zersplitterte in tausend Scherben.

La madre cortó la torta en ocho pedazos.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

Si intentan atravesar esta cosa, los cortará en pedazos.

Versucht man da durchzulaufen, wird man zerstückelt.

Lo cortan en pedazos pequeños y lo llevan a su casa

sie schneiden es in kleine Stücke und tragen es zu sich nach Hause

- Ella partió la carta en mil pedazos.
- Ella despedazó la carta.

- Sie zerriss den Brief.
- Sie hat den Brief in tausend Stücke gerissen.

No tienes ninguna posibilidad contra María, te va a hacer pedazos.

Gegen Maria hast du keine Chance. Die zerreißt dich in der Luft.

A fin de poder compartirlo, lo vamos a tener que romper en dos pedazos.

Um es aufteilen zu können, werden wir es in zwei Teile zerreißen müssen.

Von Braun quería resolver este problema lanzando la nave espacial en pedazos a bordo de

Von Braun wollte dieses Problem lösen, indem er das Raumschiff in Stücke an Bord

El amor entre turcos y alemanes viene de hace tan atrás que jamás se hará pedazos.

Die Liebe der Türken und Deutschen zueinander ist so alt, dass sie niemals zerbrechen wird.

- Denle a cada uno de los niños tres trozos.
- Denle a cada uno de los niños tres pedazos.

Gebt jedem der Kinder drei Stück.

De mí sale un mal recolector playero. Solo levanto pedazos de vidrio roto mientras que los demás recogen monedas y cosas.

Ich bin kein guter Strandgutsammler. Ich lese nur Glasscherben auf, wo andere Münzen und dergleichen einsammeln.