Translation of "Pálido" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pálido" in a sentence and their german translations:

- Estás pálido.
- Te ves pálido.

Du siehst blass aus.

Luce pálido.

Er sieht blass aus.

Te ves pálido.

Du siehst blass aus.

Tom luce pálido.

- Tom sieht bleich aus.
- Tom sieht blass aus.

- Él está un poco pálido.
- El está un poco pálido.

Er ist ein bisschen blass.

Hoy te ves pálido.

Du siehst heute blass aus.

Pareces pálido. ¿Qué te ocurre?

Du siehst so blass aus. Was ist los mit dir?

Él está un poco pálido.

- Er ist ein bisschen blass.
- Er ist ein bisschen bleich.

Tom se está poniendo pálido.

- Tom wird blass.
- Tom erblasst.

Él estaba pálido del frío.

Er war blaugefroren.

- Tom palideció.
- Tom se quedó pálido.

- Tom erblasste.
- Tom wurde blass.

- Hoy estás un poco paliducho.
- Hoy se te ve un poco pálido.
- Hoy te ves pálido.

Du siehst heute blass aus.

- Te ves muy pálido.
- Luces muy pálida.

- Du siehst sehr blass aus.
- Du bist ganz bleich im Gesicht.
- Du siehst sehr blaß aus.
- Sie sehen sehr blass aus.

Su rostro era pálido y sus ropas humildes.

Er war bleich im Gesicht und trug schlichte Kleidung.

Él se puso pálido de miedo y luego rojo de vergüenza.

- Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
- Er wurde blass vor Angst und dann schamrot.

El muchacho estaba muy pálido, y todo su cuerpo temblaba de frío.

Der Knabe war sehr blass und zitterte an allen Gliedern vor Kälte.

- ¡Te ves tan pálido! ¿Estás enfermo?
- ¡Te ves tan pálida! ¿Estás enferma?

Du siehst so blass aus. Bist du krank?

- Cuando oyó la noticia se quedó blanco.
- Se puso pálido cuando oyó la noticia.

Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

El hierro antiguo se mantiene firme en mi pantano de heridas, eso me pone pálido ahora, portador de

Das uralte Eisen steht fest in meinem Sumpf aus Wunden, der mich jetzt blass macht, Träger des