Translation of "Poniendo" in French

0.011 sec.

Examples of using "Poniendo" in a sentence and their french translations:

¿Estás poniendo atención?

Écoutes-tu attentivement ?

Me está poniendo nervioso.

Ça me rend nerveux.

Se está poniendo helado.

Ça se rafraîchit.

¡Me estoy poniendo gordo!

- Je deviens gras.
- Je m'engraisse.

Se está poniendo apretado aquí.

Ça se rétrécie, là.

Poniendo las cosas en perspectiva,

Pour mettre ça en perspective,

Tom se está poniendo pálido.

Tom devient pâle.

Eso me está poniendo nervioso.

Ça me rend nerveux.

Tom se está poniendo impaciente.

Tom s'impatiente.

Estoy poniendo cien gramos de azúcar.

Je mets cent grammes de sucre.

¿Por qué estás poniendo eso aquí?

- Pourquoi mettez-vous cela ici ?
- Pourquoi est-ce que vous mettez cela ici ?

En que estás poniendo atención a algo

où notre attention est portée sur quelque chose

Esto se está poniendo un poco apretado.

Ça devient juste, là.

Simone, ve poniendo la mesa, por favor.

Simone, va mettre la table, s'il te plaît.

- Me estoy vistiendo.
- Me estoy poniendo ropa.

- Je m'habille.
- Je me vêts.

Se está poniendo mejor poco a poco.

Les choses s'améliorent petit à petit.

Me estoy poniendo muy viejo para esto.

Je deviens trop vieux pour ça.

Y quieres asegurarte estás poniendo algún tipo

Et tu veux t'assurer vous mettez une sorte

poniendo carteles en todos los árboles del camino:

en accrochant des panneaux à tous les arbres du parcours :

Ahora se está poniendo emocionante. Ahora entra aire.

Maintenant, ça devient passionnant. Maintenant, l'air entre.

En la radio están poniendo nuestra canción favorita.

Ils passent notre chanson préférée à la radio.

- Se está vistiendo.
- Se está poniendo la ropa.

Elle s'habille.

Estoy poniendo todo mi esfuerzo en este proyecto.

Je jette toutes mes forces dans ce projet.

El concreto será reforzado poniendo varillas de acero.

Le béton sera renforcé par la pose de barres d'acier.

Y solo estás poniendo ellos en Instagram, Facebook,

et vous mettez juste les sur Instagram, Facebook,

Simplemente poniendo el mismo contenido en todas partes.

en mettant juste le même contenu partout.

¿Por qué no puedes terminar? poniendo en programarlo

Pourquoi tu ne peux pas finir mettre en ordonnant

Y poniendo el enlace en la parte inferior,

et en mettant le lien en bas,

Comprando y poniendo mi nombre por todas partes?

acheter et mettre mon nom partout?

Pero me estoy poniendo realmente creativo con adquisiciones

Mais je vais vraiment créatif avec des acquisitions

Están poniendo a prueba misiles que pueden alcanzar Japón.

Elle teste des missiles pouvant toucher le Japon.

El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.

- Le ciel devenait de plus en plus sombre.
- Le ciel s'assombrit de plus en plus.
- Le ciel s'est assombri de plus en plus.

- Tú estás poniéndote rojo.
- Tú te estás poniendo rojo.

- Tu deviens rouge.
- Vous devenez rouge.

Poniendo números y listas allí hay una gran manera

Mettre des nombres et des listes il y a un bon moyen

poniendo caza frente a su puerta en el frío invierno.

en mettant du gibier devant leur porte dans le froid de l'hiver.

- Nadie le estaba poniendo atención.
- Nadie le estaba prestando atención.

Personne ne lui prêtait attention.

¿No crees que estás poniendo la carreta delante del caballo?

Tu n'as pas l'impression de mettre la charrue avant les bœufs ?

Tom podía observar que María se estaba poniendo muy nerviosa.

Tom pouvait voir que Mary devenait très nerveuse.

Tom y Mary se pasaron el día poniendo decoraciones navideñas.

Tom et Marie ont passé la journée à installer des décorations de Noël.

- Esta linterna se está poniendo tenue.
- Esta linterna se está apagando.

Cette lampe-torche faiblit.

Nueva Delhi, la contaminación del aire está poniendo en riesgo la salud de millones de personas allí.

A New Delhi, la pollution de l'air met en danger la santé de millions de personnes.

- El cielo se puso cada vez más oscuro.
- El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.

Le ciel s'assombrit de plus en plus.

Tom estaba poniendo pegas sobre las frases que le concernían, mientras que Mary hacía todo lo posible para traducirlas.

Tom ergotait à propos des phrases le concernant alors que Mary faisait du mieux qu'elle pouvait pour les traduire.

- Él se está mejorando poco a poco.
- Está mejorando poco a poco.
- Se está poniendo mejor poco a poco.

Il s'améliore petit à petit.

- No ponía atención y por error subí al autobús equivocado.
- No estaba poniendo atención y me subí al bus equivocado por accidente.

Je suis monté dans un mauvais bus par inadvertance.

- Últimamente, fijo el arranque automático de la calefacción para treinta minutos antes de levantarme.
- Recientemente estoy poniendo la calefacción para que se encienda automáticamente treinta minutos antes de levantarme.

Ces jours-ci, je fais en sorte que le chauffage s’allume automatiquement une demi-heure avant que je me réveille.

- Desde que rompió con él, le ha estado poniendo verde delante de todos sus amigos.
- Desde que él la dejó, ella estuvo hablando mierda de él con todos sus amigos.

Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.