Translation of "Moscú" in German

0.012 sec.

Examples of using "Moscú" in a sentence and their german translations:

- ¿Te gusta Moscú?
- ¿Les gusta Moscú?

- Mögt ihr Moskau?
- Gefällt es dir in Moskau?

¿Les gusta Moscú?

Mögt ihr Moskau?

Vivo en Moscú.

Ich lebe in Moskau.

¿Te gusta Moscú?

- Gefällt es dir in Moskau?
- Gefällt dir Moskau?

El hombre está visitando Moscú.

Der Mann besucht Moskau.

¿Hace mucho frío en Moscú?

Ist es in Moskau sehr kalt?

Moscú es una ciudad rusa.

Moskau ist eine russische Stadt.

Realmente Moscú es un poco bajo

Moskau ist wirklich ein wenig niedrig

Durante la retirada de Moscú, el

Während des Rückzugs aus Moskau bestand der 57-jährige

Un avión de Moscú a El Cairo

Ein Flugzeug von Moskau nach Kairo

Hay un vuelo entre Tokio y Moscú.

Es gibt eine Flugverbindung zwischen Tokyo und Moskau.

- "¿Hasta cuándo te quedás en Moscú?" "Hasta el domingo."
- "¿Hasta cuándo te quedas en Moscú?" "Hasta el domingo."
- "¿Hasta cuándo se queda en Moscú?" "Hasta el domingo."

- „Wie lange wirst du in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“
- „Wie lange werden Sie in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“
- „Wie lange werdet ihr in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

- "¿Hasta cuándo te quedás en Moscú?" "Hasta el domingo."
- "¿Hasta cuándo te quedas en Moscú?" "Hasta el domingo."

„Wie lange wirst du in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú.

Napoleons Armee rückte bis nach Moskau vor.

¿Cuántos kilómetros hay de Moscú a San Petersburgo?

Wie viele Kilometer sind es von Moskau nach St. Petersburg?

En cuatro días, dos tercios de Moscú estaba destruido.

In vier Tagen wurden zwei Drittel von Moskau zerstört.

"¿Hasta cuándo se queda en Moscú?" "Hasta el domingo."

„Wie lange werden Sie in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

Murat permaneció con el ejército durante la retirada de Moscú,

Murat blieb während des Rückzugs aus Moskau bei der Armee,

Pero ahora estaba a 230 millas (370 kms) de Moscú.

Aber jetzt war er nur 230 Meilen von Moskau entfernt.

El clima aquí es más suave que el de Moscú.

Das Klima hier ist milder als in Moskau.

En Moscú comenzará pronto la mañana de un nuevo día.

- In Moskau beginnt bald der Morgen eines neuen Tages.
- In Moskau wird bald der Morgen eines neuen Tages beginnen.

Vasili Kandinsky nació el 16 de diciembre de 1866 en Moscú.

Wassily Kandinsky wurde am 16. Dezember 1866 in Moskau geboren.

Seis semanas después, la Grande Armée inició su infame retirada de Moscú.

Sechs Wochen später begann die Grande Armée ihren berüchtigten Rückzug aus Moskau.

Ese otoño, su cuerpo intentó cubrir la retirada del ejército principal de Moscú.

In diesem Herbst versuchte sein Korps, den Rückzug der Hauptarmee aus Moskau zu decken.

En cambio, descubrió que el 90% de los habitantes de Moscú habían huido.

Stattdessen muss er feststellen, dass 90%der Einwohner Moskaus geflohen sind.

A las cinco de la tarde en París, ¿qué hora es en Moscú?

Um fünf Uhr nachmittags in Paris, wie spät ist es in Moskau?

Hacia el sur para unirse al ejército de Napoleón en su retirada de Moscú.

Süden, um sich mit Napoleons Armee auf dem Rückzug aus Moskau zusammenzuschließen.

¿Sabías que Julia vivió 10 años en Moscú? Por eso habla ruso tan bien.

Wusstest du, dass Julia zehn Jahre in Moskau lebte? Deswegen spricht sie so gut Russisch.

¡Si supieran ustedes lo queridas que son para mí las noches cerca de Moscú!

Wenn Sie wüssten, wie lieb mir die Abende in der Nähe von Moskau sind!

Del cuerpo en esa campaña, primero por agotamiento y enfermedad en la marcha hacia Moscú;

auf diesem Feldzug zu verhindern - zunächst durch Erschöpfung und Krankheit auf dem Marsch nach Moskau;

Fue durante la retirada de Moscú que Ney se aseguró su lugar entre las leyendas de

Während des Rückzugs aus Moskau sicherte sich Ney seinen Platz unter den Legenden der

Lo mejor es traer puesta una gorra en la cabeza durante los inviernos fríos de Moscú.

In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.

Tom perdió su pasaporte y todas sus tarjetas de crédito cuando estaba visitando a su novia en Moscú.

Tom hat seinen Pass und alle seine Kreditkarten verloren, als er seine Freundin in Moskau besuchte.