Translation of "Llevado" in German

0.004 sec.

Examples of using "Llevado" in a sentence and their german translations:

Han llevado una vida feliz.

Sie haben ein glückliches Leben geführt.

¿Se han llevado mi coche?

Ist mein Auto abgeschleppt worden?

¿Qué te ha llevado tanto tiempo?

Warum hast du so lange gebraucht?

Hemos llevado a cabo un seminario.

Wir haben ein Seminar durchgeführt.

Ella ha llevado su equipaje al aeropuerto.

Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen.

Siempre me he llevado bien con María.

Mit Maria habe ich mich schon immer gut verstanden.

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

Jetzt wurde er vor den neuen König Hjorvard gezogen…

Desde entonces él ha llevado una vida licenciosa.

- Seither führte er ein liederliches Leben.
- Seither führte er einen lockeren Lebenswandel.
- Seither führt er ein Lotterleben.

Yo he llevado una dieta por dos semanas.

Ich bin seit zwei Wochen auf Diät.

Nuestros esfuerzos no nos han llevado a nada.

Unsere Bemühungen brachten uns kein Stückchen weiter.

¿Cuánto tiempo nos ha llevado traducir este libro?

Wie lange haben wir gebraucht, dieses Buch zu übersetzen?

Lannes fue llevado a la retaguardia y puesto al

Lannes wurde nach hinten getragen und in die

Me ha llevado mucho tiempo cultivar este espeso bigote.

Ich habe viel Zeit gebraucht, um diesen buschigen Schnurrbart zu züchten.

Si hubiera llevado encima suficiente dinero, lo habría comprado.

Wenn ich genug Geld dabei gehabt hätte, hätte ich dieses Ding gekauft.

El anciano fue atropellado y fue llevado inmediatamente al hospital.

Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.

Les ha llevado un mes mudarse a su nueva oficina.

Ihr Umzug in das neue Büro dauerte einen Monat.

Nadie puede impedir que este plan sea llevado a cabo.

Niemand kann die Ausführung dieses Plans verhindern.

Eso me ha llevado a superar 9,000 suscriptores por mes

Das hat mich zu Ende geführt 9.000 Abonnenten pro Monat

¿Cuánto tiempo le ha llevado a la asamblea soberana decidir esto?

Wie lange brauchten die souveränen Bürger für die Entscheidung zu dieser Frage?

Y experimentos de este tipo realmente se han llevado a cabo.

Und tatsächlich sind solche Versuche gemacht worden.

Al anciano lo chocó un vehículo, y fue llevado inmediatamente al hospital.

Der alte Mann wurde von einem Auto angefahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.

¡Alguien ha encontrado el tarro y se ha llevado todas las golosinas!

Jemand hat das Rexglas gefunden und alle Süßigkeiten genommen!

Cuando le pregunté qué lo había llevado a esta vida de alto octanaje,

Als ich ihn fragte, was zu seinem hyper-dynamischen Leben führte,

Tom ha llevado un pequeño bar cerca de Boston ya por varios años.

Tom führte etliche Jahre lang eine kleine Kneipe in der Nähe Bostons.

- Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad.
- Tom se rompió la pierna derecha y fue llevado al hospital unas semanas antes de Navidad.

Ein paar Wochen vor Weihnachten hat sich Tom das Bein gebrochen und wurde ins Krankenhaus gebracht.

- Ella se ha llevado sus secretos a la tumba.
- Ella se llevó sus secretos a la tumba.

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.

- Le arrebataron a su hijo.
- Su niño fue secuestrado y llevado lejos de ella.
- Su niño fue arrancado lejos de ella.

Ihr Kind wurde ihr weggefangen.

Hemos revisado durante días y a conciencia la bibliografía adjunta y hemos concluido que usted ha llevado a cabo una excelente labor de investigación.

Wir haben beiliegende Bibliographie tagelang und gewissenhaft überprüft und sind zu dem Schluss gekommen, dass Sie eine hervorragende Forschungsarbeit geleistet haben.

El Sr. Pryor colapsó debido a una hemorragia subaracnoidea cuando ensayaba para una presentación en París. Fue llevado a un hospital local, pero falleció a las 4:23 pm.

Herr Pryor brach während der Probe für eine Aufführung in Paris mit einer Subarachnoidalblutung zusammen. Er wurde in ein örtliches Krankenhaus gebracht, verstarb jedoch um 4 Uhr 23 nachmittags.

El pequeño Tom fue descubierto hoy en la madrugada cubierto por una montaña de dulces, piruletas y chocolate en un jardín delantero y llevado a un hospital, ahora está estable.

Der kleine Tom wurde heute in den frühen Morgenstunden bedeckt von einem Berg aus Bonbons, Lutschern und Schokolade in einem Vorgarten entdeckt und in ein Krankenhaus eingeliefert, er befindet sich mittlerweile in stabilem Zustand.

En los EE. UU., los vuelos en avión han llevado a los ferrocarriles a la bancarrota; lo mismo pasará con el esperanto y el inglés, solamente no se sabe cual de ellos es el ferrocarril.

In den USA haben die Flugzeuge die Eisenbahnen in den Bankrott getrieben, dasselbe wird mit Esperanto und dem Englischen passieren, man weiß nur nicht, wer von ihnen die Eisenbahn ist.

A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que "alguien ha robado mi espada mágica".

Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.