Translation of "Hundió" in German

0.021 sec.

Examples of using "Hundió" in a sentence and their german translations:

Entonces realmente se hundió

Also sank es tatsächlich

Mi coraje se hundió.

Mein Mut sank.

El barco se hundió.

Das Schiff ist gesunken.

La casa se hundió.

- Das Haus ist eingestürzt.
- Das Haus stürzte ein.

El barco se hundió lentamente.

- Das Schiff ging langsam unter.
- Das Schiff versank langsam.

- El barco se hundió hasta el fondo.
- El bote se hundió hasta el fondo.

- Das Boot sank bis auf den Grund.
- Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.

El barco se hundió en seguida.

Das Boot sank in Sekundenschnelle.

El Titanic se hundió en 1912.

Die Titanic sank im Jahre 1912.

Queda claro que la nave se hundió.

Es ist klar, dass das Schiff unterging.

El barco se hundió durante la tormenta.

- Das Schiff sank während des Sturms.
- Das Boot sank während des Sturms.

Ella se hundió en un profundo sueño.

Sie fiel in tiefen Schlaf.

El barco se hundió hasta el fondo.

- Das Boot sank bis auf den Grund.
- Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.

El barco se hundió y todos murieron.

Das Fährschiff ging unter und alle kamen um.

La Atlántida se hundió en el mar.

Atlantis versank im Meer.

El sol se hundió en el horizonte.

Die Sonne versank am Horizont.

Un puente se hundió en Génova, Italia.

Im italienischen Genua ist eine Brücke eingestürzt.

El Titanic se hundió en su primer viaje.

- Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt.
- Die Titanic ist auf ihrer Jungfernfahrt gesunken.

El barco se hundió al fondo del mar.

Das Schiff sank bis auf den Meeresgrund.

El sol se hundió detrás de una montaña.

Die Sonne ist hinter einem Berg untergegangen.

La barca se hundió hasta el fondo del lago.

Das Boot sank auf den Grund des Sees.

¿Sabes cuánta gente murió cuando se hundió el Titanic?

Weisst du, wie viele Menschen gestorben sind, als die Titanic untergegangen ist?

Toda la casa se hundió en un profundo silencio.

Das gesamte Haus versank in tiefer Stille.

La mitad del sol ya se hundió en el agua.

Die Sonne ist schon zur Hälfte im Wasser versunken.

Se cumplen cien años desde que el Titanic se hundió.

- Der Untergang der Titanic ist jetzt hundert Jahre her.
- Hundert Jahre sind seit dem Untergang der Titanic vergangen.

Y se hundió en un ensueño que duró mucho tiempo.

Und er verfiel in eine lange Träumerei.

El sol se hundió bajo el horizonte y se puso oscuro.

Die Sonne versank hinter dem Horizont, und es wurde dunkel.

- Su anillo cayó en el río y se hundió hasta el fondo.
- Su anillo se cayó a un río y se hundió hasta el fondo.

Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.

Fue en 1912 que el Titanic se hundió durante su primer viaje.

Es war 1912, als die Titanic während ihrer ersten Reise sank.

¿Conoces a alguien que haya estado en el barco que se hundió?

Kennst du jemanden, der auf dem Schiff war, das gesunken ist?

Tom fue el único a bordo del barco cuando este se hundió.

Tom war der Einzige an Bord, als das Schiff unterging.

Su anillo se cayó a un río y se hundió hasta el fondo.

Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.

El Titanic se hundió a las 02:20 el lunes 15 de abril.

Am Montag, dem 15. April, um 2.20 Uhr sank die Titanic.

Tom intentó caminar por encima del agua, pero se hundió hasta el fondo.

Tom versuchte, auf dem Wasser zu wandeln, doch er sank auf den Grund.

- El sol se ocultó detrás de una montaña.
- El sol se hundió detrás de una montaña.

Die Sonne ist hinter einem Berg untergegangen.