Translation of "Coraje" in German

0.010 sec.

Examples of using "Coraje" in a sentence and their german translations:

- ¡Ánimo!
- ¡Coraje!

Nur Mut!

Admiro su coraje.

Ich bewundere seinen Mut.

Mi coraje se hundió.

Mein Mut sank.

Su coraje la respaldaba.

Ihr Mut gab ihr Kraft.

No deberíamos perder el coraje.

- Wir sollten nicht den Mut verlieren.
- Wir dürfen nicht den Mut verlieren.

- Él no pudo hablar por el coraje.
- No pudo hablar por el coraje.

Er konnte vor Wut nicht sprechen.

Tal vez tomó coraje de él

Vielleicht hat es ihm Mut genommen

No podemos evitar admirar su coraje.

Wir können nicht anders als seinen Mut zu bewundern.

Él tuvo el coraje de decirlo.

Er hatte den Mut, es zu sagen.

Nadar contra la corriente exige coraje.

Gegen den Strom zu schwimmen erfordert Mut.

- Admiro su coraje.
- Admiro su valor.

Ich bewundere seinen Mut.

Lo que le falta es coraje.

Was ihm fehlt, ist Mut.

- Os admiro por vuestro coraje.
- Te admiro por tu coraje.
- Le admiro por su valor.

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

Y coraje, Soult apenas tiene un superior".

und Mut hat Soult kaum einen Vorgesetzten."

No tiene el coraje para ir solo.

Er traut sich nicht, allein zu gehen.

El coraje del chico sorprendió a todos.

Der Mut des Jungen überraschte alle.

Tom era un soldado de mucho coraje.

Tom war ein tapferer Soldat.

Se requiere coraje para cambiar una costumbre.

Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.

Ella admira a John por su coraje.

Sie bewundert Johannes für seinen Mut.

- Él no podía hablar por la ira.
- Él no pudo hablar por el coraje.
- No pudo hablar por el coraje.

Er konnte vor Wut nicht sprechen.

Si no fuera por tu coraje, ahora estaríamos muertos.

Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.

Una libra de coraje vale más que mucha suerte.

Ein Pfund Mut ist mehr wert als eine Tonne Glück.

El león es usado a menudo como símbolo de coraje.

Der Löwe steht oftmals für Mut.

- Te admiro por tu coraje.
- Le admiro por su valor.

- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

¿Por qué no tengo el coraje de encontrar mi propio camino?

Warum habe ich nicht den Mut, meinen eigenen Weg zu finden?

Tom no tuvo el coraje para decirle a Mary la verdad.

Tom hatte nicht den Mut, Mary die Wahrheit zu sagen.

- Tengo valor y una fuerte voluntad.
- Tengo coraje y fuerza de voluntad.

Ich habe Mut und einen starken Willen.

Así que reunió el coraje para su momento de gloria en la Asamblea.

Also bereitete er sich selbst auf den großen Moment in der Ekklesia vor.

Siempre donde la acción era más candente, inspirando a todos con su coraje.

Immer war die Aktion am heißesten und inspirierte alle mit seinem Mut.

No tengo el coraje de pedirle a mi jefe que me preste su auto.

Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu bitten, mir seinen Wagen zu leihen.

Encontró su final con su coraje habitual, diciéndole al pelotón de fusilamiento: "¡Si quieres perdonarme,

Er fand sein Ende mit seinem üblichen Mut und sagte dem Exekutionskommando: "Wenn du mich verschonen willst,

Derrotado tan solo es quien pierde el coraje. El vencedor es quien decide seguir luchando.

Besiegt ist nur, wer den Mut verliert. Sieger ist jeder, der weiterkämpfen will.

- No tengo coraje de pedir un aumento.
- No tengo el valor de pedir un aumento.

Ich habe nicht den Mut, um eine Lohnerhöhung zu bitten.

Tom no tenía el coraje de decirle a Mary que él había cometido un error.

Tom hatte nicht den Mut, Maria mitzuteilen, dass ihm ein Fehler unterlaufen war.

Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla.

Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.

Uno para la amistad". Oudinot: la elección del ejército: valiente y muy amado, un hombre cuyo coraje

einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

Tom le dijo a Mary que se iba a suicidar, pero que no tuvo el coraje para hacerlo.

Tom kündigte Maria an, dass er sich das Leben nähme, doch es fehlte ihm der Mut dazu.

- ¿Realmente piensas que es debilidad ceder a la tentación? Yo te digo que hay terribles tentaciones que requieren fuerza, fuerza y coraje para ceder a ellas.
- ¿Es que de verdad pensáis que es la debilidad la que cede a la tentación? Yo te digo a ti que hay tentaciones terribles que requieren fuerza, fuerza y coraje para ceder ante ellas.

Glaubst du wirklich, dass es die Schwäche ist, die der Versuchung nachgibt? Ich sage dir, dass es schreckliche Versuchungen gibt, die Stärke erfordern, Stärke und Mut, um ihnen nachzugeben.