Translation of "Fecha" in German

0.011 sec.

Examples of using "Fecha" in a sentence and their german translations:

- ¿A qué fecha estamos hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

- Welches Datum ist heute?
- Der Wievielte ist heute?

- ¿Cuál es la fecha de hoy?
- ¿A qué fecha estamos hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

- Welches Datum haben wir heute?
- Den Wievielten haben wir heute?
- Welches Datum ist heute?
- Der Wievielte ist heute?

¿Olvidé escribir la fecha?

Habe ich vergessen, das Datum zu schreiben?

Esta fecha es incorrecta.

Diese Daten sind falsch.

Sé la fecha exacta.

Ich kenne das genaue Datum.

- ¿Cuál es la fecha de hoy?
- ¿Qué día es hoy?
- ¿A qué fecha estamos hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

- Welches Datum haben wir heute?
- Welches Datum ist heute?

- ¿Podrás hacerlo para la fecha tope?
- ¿Podrás hacerlo para la fecha límite?

- Kannst du es bis zum Ende der Frist schaffen?
- Kannst du es bis zum festgelegten Termin schaffen?

La fecha exacta es 1742.

Das genaue Datum ist 1742.

Mi reloj da la fecha.

Meine Uhr gibt das Datum an.

¿Qué fecha tiene la carta?

Welches Datum trägt der Brief?

La muerte no tiene fecha.

Der Tod hat keinen Kalender.

La fecha límite fue ayer.

Der Abgabetermin war gestern.

Escriba su fecha de nacimiento.

Schreiben Sie Ihr Geburtsdatum.

- Decidieron la fecha para el viaje.
- Ellos decidieron la fecha para el viaje.

Sie setzten den Termin für die Reise fest.

- ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- ¿Cuál es la fecha de tu nacimiento?

Was ist dein Geburtsdatum?

Completarás tu fecha con información incorrecta

Sie werden Ihr Datum mit falschen Informationen füllen

¿Puedo cambiar la fecha de devolución?

Kann ich den Rückgabetermin ändern?

Escribe tu fecha de nacimiento aquí.

Schreib dein Geburtsdatum hierhin.

¿Cuál es tu fecha de nacimiento?

Was ist dein Geburtsdatum?

¿Podrás hacerlo para la fecha límite?

Kannst du es bis zum Ende der Frist schaffen?

Escriba su fecha de nacimiento aquí.

Schreiben Sie ihr Geburtsdatum hierhin.

No puedo decirte una fecha exacta.

Ich kann ihnen kein Datum nennen, an dem es enden wird.

Adelantamos la fecha de la reunión.

Wir haben den Termin der Sitzung vorverlegt.

¿Cuál es la fecha de hoy?

- Welches Datum haben wir heute?
- Den Wievielten haben wir heute?
- Welches Datum ist heute?
- Der Wievielte ist heute?

¿De casualidad sabes la fecha del examen?

Weißt du zufällig das Prüfungsdatum?

Sería genial tener una fecha exacta porque

Es wäre gut, das Datum schon zu kennen, denn

¿Sabes por qué es importante esta fecha?

Wissen Sie, warum dieses Datum wichtig ist?

Tom verificó la fecha de la reunión.

Tom versicherte sich des Sitzungstermins.

Pon la fecha después de la firma.

Setze das Datum hinter die Unterschrift.

Tuvo un truco, mucha fecha fue lanzada,

hatte einen hack, viel datum wurde veröffentlicht,

Este tipo de métodos están fuera de fecha.

Solcherlei Methoden sind nicht mehr zeitgemäß.

O el día 13, o una fecha aleatoria,

oder der 13. oder ein zufälliges Datum,

¿Quién conoce la fecha del cumpleaños de Hu Jintao?

Wer weiß Hu Jintaos Geburtsdatum?

Tom no sabía que la fecha límite era hoy.

Tom wusste nicht, dass der Abgabetermin heute ist.

Y afirma haber llegado a esta fecha para un proyecto.

Und es behauptet, zu diesem Datum für ein Projekt gekommen zu sein.

Tienes que acabar este trabajo antes de la fecha señalada.

Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen.

"¿Qué fecha tendremos mañana?" "Mañana es martes, veinticuatro de octubre".

„Welches Datum haben wir morgen?“ – „Morgen haben wir Dienstag, den 24. Oktober.“

Última fecha en que esta página fue actualizada: 2010-11-03.

Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010

La fecha del calendario era el 23 de Septiembre de 1964.

- Das Datum auf dem Kalender war der dreiundzwanzigste September neunzehnhundertvierundsechzig.
- Das Datum auf dem Kalender war der 23. September 1964.

- ¿A qué estamos hoy?
- ¿Qué día es hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

Der Wievielte ist heute?

La fecha de vencimiento debido al método que utilizó no ha sido larga

Das Ablaufdatum aufgrund der von ihm verwendeten Methode war nicht lang

El presidente de Polonia fijó el nueve de octubre como fecha de las elecciones parlamentarias.

Der Präsident Polens legte den neunten Oktober als Datum der Parlamentswahl fest.

La fecha del Lunes de Rosas es siempre 48 días antes del Domingo de Pascua.

Der Termin des Rosenmontags liegt immer 48 Tage vor dem Ostersonntag.

Una cosa que un hombre casado no debería olvidar jamás es la fecha de su aniversario de casamiento.

Nie vergessen darf ein verheirateter Mann das Datum seines Hochzeitstages.

Tengo dos hijos que nacieron en la misma fecha, pero el primero es cuatro años mayor que el segundo.

Ich habe zwei Söhne, die am selben Tag geboren wurden, aber der erste ist vier Jahre älter als der zweite.

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".

Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.

La ONU ha fijado el 20 de noviembre Día Universal del Niño. En esta fecha se celebra la adopción de la Declaración de los Derechos del Niño. En Brasil, el Día del Niño es el 12 de octubre.

Die Vereinten Nationen haben den 20. November zum Weltkindertag erklärt. An diesem Tag wird die Annahme der Erklärung über die Rechte des Kindes gefeiert. In Brasilien ist der Kindertag am 12. Oktober.