Translation of "Exacta" in German

0.004 sec.

Examples of using "Exacta" in a sentence and their german translations:

Difundamos la información exacta

Lassen Sie uns die genauen Informationen verbreiten

Sé la fecha exacta.

Ich kenne das genaue Datum.

Quisiera saber la hora exacta.

Ich würde gerne die genaue Uhrzeit erfahren.

La fecha exacta es 1742.

Das genaue Datum ist 1742.

La medida debe ser exacta.

Die Messung muss genau sein.

La cuenta está exacta, gracias.

Die Rechnung stimmt. Danke schön!

No es una ciencia exacta.

Das ist kein Hexenwerk.

No puedo decirte una fecha exacta.

Ich kann ihnen kein Datum nennen, an dem es enden wird.

Por favor, dígame la hora exacta.

Sagen Sie mir bitte die genaue Uhrzeit.

Me diría la hora exacta, por favor.

Würden Sie mir bitte die genaue Zeit sagen.

El tren llegó a la hora exacta.

Der Zug kam auf die Sekunde pünktlich an.

Sería genial tener una fecha exacta porque

Es wäre gut, das Datum schon zu kennen, denn

Esto es una reproducción exacta del original.

Das ist eine exakte Wiedergabe des Originals.

¿Puedes decirme la hora exacta, por favor?

Können Sie mir bitte die genaue Zeit sagen?

La economía no es una ciencia exacta.

Die Ökonomie ist keine exakte Wissenschaft.

Ese símbolo indica que la respuesta es exacta.

Dieses Symbol bedeutet, dass die Antwort stimmt.

Y las personas lo llamaron dominios de coincidencia exacta.

und die Leute nannten es genau passende Domains.

La vida no es una ciencia exacta, es un arte.

Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.

El arte no es una ciencia exacta, es un arte.

Kunst ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.

Pero el marketing de YouTube, no es una ciencia exacta,

aber das YouTube-Marketing, Das ist kein Hexenwerk,

- La respuesta de él no era exacta.
- Su respuesta no era correcta.

Seine Antwort war nicht richtig.

La caloría es una medida exacta de la energía en los alimentos.

Die Kalorie ist ein exaktes Maß für die in einem Lebensmittel enthaltene Energie.

La matemática ciertamente no existiría si desde el principio se supiera que en la naturaleza no hay recta exacta, círculo perfecto o magnitud absoluta.

Die Mathematik wäre gewiss nicht entstanden, wenn man von Anfang an gewusst hätte, dass es in der Natur keine exakt gerade Linie, keinen wirklichen Kreis, kein absolutes Größenmaß gebe.

Si mi teoría de la relatividad es exacta, los alemanes dirán que soy alemán y los franceses que soy ciudadano del mundo. Pero si no, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judío.

Wenn ich mit der Relativitätstheorie recht behalte, werden die Deutschen sagen, ich sei Deutscher, und die Franzosen, ich sei Weltbürger. Erweist sich meine Theorie als falsch, werden die Franzosen sagen, ich sei Deutscher, und die Deutschen, ich sei Jude.