Translation of "Equivocas" in German

0.003 sec.

Examples of using "Equivocas" in a sentence and their german translations:

Creo que te equivocas.

Ich denke, du liegst falsch.

Crudamente dicho, te equivocas.

Streng genommen, liegst du falsch.

- Tengo la impresión de que te equivocas.
- Me parece que te equivocas.

- Mir scheint, du irrst dich.
- Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst.

Ahí es donde te equivocas.

- Genau da irrst du.
- Und da irrst du.

Y en eso te equivocas.

Und da irrst du.

- Te equivocas, eso no es lo que yo dije.
- Te equivocas. Eso no es lo que dije.
- Te equivocas, eso no es lo que dije.

Du irrst dich. Das habe ich nicht gesagt.

- ¡Te equivocas!
- No es.
- ¡No es así!

- Falsch!
- So ist das nicht.

- ¿Y si te equivocas?
- ¿Y si os equivocáis?

- Was ist, wenn du nicht recht hast?
- Was ist, wenn ihr nicht recht habt?
- Was ist, wenn Sie nicht recht haben?
- Und wenn du dich täuschst?

- Creo que te equivocas.
- Creo que estás equivocado.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.

- No.
- Es diferente.
- Te equivocas.
- No es así.

- Das stimmt nicht.
- Nein.

Te equivocas: él toca el contrabajo, no el trombón.

Du irrst dich: Er spielt Kontrabass, nicht Posaune.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Dispénseme, pero está usted en un error.
- Lo siento, pero te equivocas.

Es tut mir leid, aber Sie irren sich!

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.