Translation of "Dicho" in German

0.019 sec.

Examples of using "Dicho" in a sentence and their german translations:

¡Bien dicho!

Gut gesagt!

- No deberías haberlo dicho.
- No deberíais haberlo dicho.
- Usted no debería haberlo dicho.
- Ustedes no deberían haberlo dicho.

Das hättest du nicht sagen sollen.

- ¿Ella lo ha dicho?
- ¿Él lo ha dicho?

- Hat er es gesagt?
- Hat er das gesagt?

Ya había dicho

hatte schon gesagt

Dicho y hecho.

Gesagt, getan.

¿Qué ha dicho?

- Was hat er gesagt?
- Was hat sie gesagt?
- Was sagte sie?

Suficiente, he dicho.

Genug, sagte ich.

Lamentará haberlo dicho.

Sie werden es bereuen, dass Sie das gesagt haben.

¿Has dicho algo?

- Hast du was gesagt?
- Hast du etwas gesagt?
- Haben Sie etwas gesagt?

Deberías habérmelo dicho.

Du hättest es mir gesagt.

Hubiéramos dicho eso.

dann hätten wir das gesagt.

Podrías habérmelo dicho.

Du hättest es mir sagen können.

¿Qué has dicho?

Was hast du gesagt?

¡Dicho y hecho!

Gesagt, getan!

Retiré lo dicho.

Ich habe alles, was ich gesagt habe, zurückgenommen.

- Debiste haber dicho eso antes.
- Deberías haberlo dicho antes.

Das hättest du eher sagen sollen.

- Usted podría haber dicho algo.
- Podrías haber dicho algo.

- Du hättest etwas sagen können.
- Sie hätten etwas sagen können.

- Me arrepiento de haberte dicho.
- Me arrepiento de habértelo dicho.

Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.

- Tom jamás habría dicho eso.
- Tom nunca habría dicho eso.

Das hätte Tom nie gesagt.

- Yo hubiera dicho que no.
- Yo habría dicho que no.

- Ich hätte „nein“ gesagt.
- Ich hätte verneint.
- Ich hätte es verneint.
- Ich hätte abgelehnt.
- Ich hätte es abgelehnt.

Debiste habérmelo dicho antes.

Du hättest es mir früher sagen müssen.

Lamento haberle dicho eso.

Ich bereue, ihm das gesagt zu haben.

Lo has dicho maravillosamente.

Das hast du wunderschön gesagt.

Deberías habérmelo dicho antes.

Das hättest du mir früher sagen müssen.

Yo lo he dicho.

Ich habe das gesagt.

No recuerdo haberlo dicho.

- Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
- Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

He dicho que no.

Ich sagte nein.

Lo he dicho todo.

Ich habe alles gesagt.

Lamento haber dicho eso.

Ich bereue, dass ich das gesagt habe.

¿Qué ha dicho Tom?

Was hat Tom gesagt?

¿Qué te han dicho?

Was haben sie dir gesagt?

Nunca he dicho eso.

Das habe ich nie gesagt.

¿Qué le has dicho?

- Was hast du ihnen erzählt?
- Was hast du denen gesagt?

O, mejor dicho, embolias

Oder genauer gesagt, eine Reihe von Schlaganfällen.

Crudamente dicho, te equivocas.

Streng genommen, liegst du falsch.

Me has dicho algo.

Du hast mir etwas gesagt.

Hazlo como he dicho.

Mach es so, wie ich es gesagt habe.

Habías dicho que sí.

Du hattest ja gesagt.

¿Quién lo ha dicho?

- Wer sagt das?
- Sagt wer?

No he dicho nada.

Ich sagte nichts.

- Yo no le había dicho nada.
- No le he dicho nada.

Ich habe ihm nichts gesagt.

- Tom no debería haber dicho eso.
- Tomás no debería haberlo dicho.

Tom hätte das nicht sagen sollen.

- No ha dicho ni una palabra.
- No ha dicho ni pío.

Er hat nicht ein Wort gesagt.

- Tom debió haberle dicho a Mary.
- Tom debería habérselo dicho a Mary.
- Tom debería haberle dicho a Mary.

Tom hätte es Mary sagen sollen.

- No puede haber dicho tal estupidez.
- No puede haber dicho algo tan estúpido.
- No puede haber dicho tamaña estupidez.

Er kann so etwas Dummes nicht gesagt haben.

- Aún no he dicho que sí.
- Todavía no he dicho que sí.

Ich habe noch nicht Ja gesagt.

Como he dicho, es probablemente

wie schon gesagt, wahrscheinlich

Me arrepiento de habértelo dicho.

Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.

- ¿Qué ha dicho?
- ¿Qué dijo?

Was hat er gesagt?

Debiste haber dicho eso antes.

- Das hättest du eher sagen sollen.
- Sie hätten das eher sagen sollen.
- Ihr hättet das eher sagen sollen.

No debí haber dicho eso.

- Ich hätte das nicht sagen sollen.
- Ich hätte das nicht sagen müssen.

¿Sabes lo que ha dicho?

Weißt du, was er gesagt hat?

No puede haber dicho eso.

Das kann sie nicht gesagt haben.

Me arrepiento de haberte dicho.

Ich bereue, dass ich es dir gesagt habe.

No ha dicho ni pío.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.

Ya he dicho harto eso.

Ich habe das schon oft gesagt.

Me debiste haber dicho ayer.

Das hättest du mir gestern sagen sollen.

¿No le has dicho nada?

- Du hast ihm nichts gesagt?
- Hast du ihr nichts gesagt?

- ¡Bien dicho!
- ¡Así se dice!

Gut gesagt!

Lo has dicho tú mismo.

- Du selbst hast es gesagt.
- Das hast du selbst gesagt.
- Du hast es selbst gesagt.

Yo no he dicho eso.

Das habe ich nicht gesagt.

No le he dicho nada.

Ich habe ihm nichts gesagt.

¿Ha dicho Tom por qué?

Hat Tom gesagt, warum?

He dicho que te vayas.

- Ich sagte, geh raus.
- Ich hab gesagt, macht, dass ihr rauskommt.

Sé lo que ha dicho.

Ich weiß, was er gesagt hat.

¿Quién le ha dicho eso?

Wer hat Ihnen das gesagt?

Ya me lo has dicho.

Das hast du mir schon mal gesagt.

Yo habría dicho lo mismo.

Ich hätte dasselbe gesagt.

En Wales hay un dicho.

In Wales haben sie ein Sprichwort.

Él puede haber dicho eso.

Das könnte er gesagt haben.

Deberías haberle dicho la verdad.

Du hättest ihr die Wahrheit sagen sollen.

Debiste haber dicho la verdad.

Du hättest die Wahrheit sagen sollen.

Podrías haber dicho la verdad.

Du hättest die Wahrheit sagen können.

Posiblemente debería haber dicho algo.

Ich hätte wahrscheinlich etwas sagen müssen.