Translation of "Dejó" in German

0.011 sec.

Examples of using "Dejó" in a sentence and their german translations:

- Ella dejó de fumar.
- Dejó de fumar.

- Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Sie hörte mit dem Rauchen auf.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

Er ließ uns gehen.

- Él dejó de fumar.
- Él dejó el cigarro.

- Er hörte mit dem Rauchen auf.
- Er hat mit dem Rauchen aufgehört.

Dejó de beber.

Er hat aufgehört zu trinken.

Dejó de reírse.

Sie hörte auf zu lachen.

¿Dejó de llover?

Hat der Regen aufgehört?

Me dejó tirado.

Er hat mich im Stich gelassen.

Ella le dejó.

- Sie hat ihm den Laufpass gegeben.
- Sie gab ihm den Laufpass.

Dejó de cazar.

Er hörte auf zu jagen.

- Él dejó el motor encendido.
- Dejó el motor andando.

Er ließ den Motor weiterlaufen.

- Dejó África para siempre.
- Él dejó África para siempre.

Er hat Afrika für immer verlassen.

- Alguien dejó prendida la luz.
- Alguien dejó la luz encendida.
- Alguien dejó la luz prendida.

Jemand hat das Licht angelassen.

- ¿Por qué te dejó Tom?
- ¿Por qué Tom te dejó?

Warum hat Tom dich verlassen?

- El bebé dejó de llorar.
- El bebe dejó de llorar.

Das Baby hörte auf zu schreien.

Él me dejó esperando.

Er ließ mich warten.

El criminal dejó huellas.

Der Verbrecher hinterließ Fußspuren.

Alguien dejó su paraguas.

- Jemand hat seinen Schirm vergessen.
- Jemand hat seinen Schirm liegengelassen.

¿Quién lo dejó entrar?

Wer hat ihn hereingelassen?

Ella dejó la habitación.

Sie verließ den Raum.

Él dejó el cigarro.

Er hat mit dem Rauchen aufgehört.

Me dejó una nota.

- Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen.
- Sie hinterließ mir eine Nachricht.

Dejó de coger margaritas.

- Sie hörte auf, Gänseblümchen zu pflücken.
- Sie hat aufgehört, Gänseblümchen zu ernten.

Tom dejó el instituto.

Tom hat die Oberschule abgebrochen.

Eso lo dejó pensativo.

- Das hat ihn nachdenklich gemacht.
- Das hat ihn nachdenklich werden lassen.

Dejó la batería cargando.

Er ließ den Akku laden.

Ella dejó los estudios.

Sie hat ihr Studium abgebrochen.

Ella dejó de fumar.

Sie hörte mit dem Rauchen auf.

Papá dejó de beber.

Vater hörte auf zu trinken.

Él dejó de fumar.

Er hat mit dem Rauchen aufgehört.

Tom dejó de respirar.

Tom hörte auf zu atmen.

Tom dejó de cavar.

Tom hörte auf zu graben.

Tom dejó de leer.

- Tom hörte auf zu lesen.
- Tom hörte mit dem Lesen auf.

Tom dejó el pueblo.

Tom verließ die Stadt.

Jim dejó París ayer.

Jim hat gestern Paris verlassen.

Tom dejó de fumar.

Tom hat mit dem Rauchen aufgehört.

Tom dejó la escuela.

Tom hat die Schule abgebrochen.

- La niña dejó escapar al pájaro.
- La niña dejó al pájaro libre.

- Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
- Das Mädchen hat den Vogel freigelassen.

- Ella me dejó esperando 30 minutos.
- Ella me dejó esperando media hora.

- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

- Abandonó a su mujer.
- Dejó a su mujer.
- Dejó a su esposa.

Er hat seine Frau verlassen.

- Dejó el libro sobre la mesa.
- Dejó el libro en la mesa.

Er ließ das Buch auf dem Tisch.

Dejó su empresa en quiebra

Er verließ seine kaputte Firma

El freno dejó de funcionar.

Die Bremse reagierte nicht mehr.

Brian dejó la puerta abierta.

Brian ließ die Tür offen.

Tom finalmente dejó de fumar.

- Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
- Tom hat endlich aufgehört zu rauchen.

¿Quién dejó la ventana abierta?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

El problema le dejó perplejo.

- Das Problem machte ihn stutzig.
- Das Problem verwirrte ihn.

Él dejó Tokio por Kioto.

Er verließ Tokio in Richtung Kyoto.

Dejó de buscar la perla.

Er hörte auf, nach der Perle zu suchen.

Él dejó de leer periódicos.

- Er hörte auf, die Zeitung zu lesen.
- Er hat aufgehört, Zeitung zu lesen.

Mi novio me dejó plantada.

Mein Freund hat mich sitzen gelassen.

Mi padre dejó de beber.

Vater hörte auf zu trinken.

Mi corazón dejó de latir.

Mein Herz hat aufgehört zu schlagen.

El bebé dejó de llorar.

Das Baby hörte auf zu schreien.

El teléfono dejó de sonar.

Das Telefon hörte auf zu klingeln.

El viaje lo dejó exhausto.

Die Reise hat ihn erschöpft.

Tom dejó esto para vos.

Tom hat dir das hier dagelassen.

Mi televisor dejó de funcionar.

- Mein Fernseher hat seinen Geist aufgegeben.
- Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.

Él dejó África para siempre.

- Er verließ Afrika für immer.
- Er hat Afrika für immer verlassen.

Ella dejó al bebé llorando.

Sie ließ den Säugling schreien.

Ella lo dejó ir solo.

- Sie gestattete ihm, alleine zu gehen.
- Sie erlaubte ihm, alleine zu gehen.

Él dejó la puerta abierta.

Er hat die Tür offen gelassen.

Cathy dejó de recoger flores.

Cathy hörte auf, Blumen zu pflücken.

Tom dejó apresuradamente la habitación.

Tom ging rasch aus dem Zimmer.

Él dejó que lo besara.

Er erlaubte ihr, ihn zu küssen.

Él me dejó sin aliento.

Er raubte mir den Atem.

Tom dejó la puerta abierta.

Tom hat die Tür offengelassen.

El antisocialismo lo dejó solo.

Sein asoziales Benehmen isolierte ihn.

Dejó de leer el diario.

Sie hörte auf, die Zeitung zu lesen.