Translation of "Decirle" in German

0.009 sec.

Examples of using "Decirle" in a sentence and their german translations:

- Deberías decirle la verdad.
- Debes decirle la verdad.
- Deberíais decirle la verdad.

- Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

- Deberías decirle la verdad.
- Debes decirle la verdad.

- Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

Pretendo decirle todo.

Ich habe vor, ihr alles zu sagen.

Necesito decirle algo.

Ich muss ihm etwas erzählen.

Siento decirle que ...

Es tut mir leid dir zu sagen, dass...

Mejor no decirle.

Sag’s ihm besser nicht.

Puedo decirle todo.

Ich kann ihr alles sagen.

- Mañana tengo que decirle la verdad.
- Tendré que decirle la verdad mañana.
- Debo decirle la verdad mañana.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

Deberías decirle la verdad.

- Du solltest ihr die Wahrheit sagen.
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

Debes decirle la verdad.

- Sie sollten ihr die Wahrheit sagen.
- Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

Decidí decirle la verdad.

Ich beschloss, ihr die Wahrheit zu sagen.

No sabía qué decirle.

Ich wusste nicht, was ich ihm sagen sollte.

Deberíais decirle la verdad.

- Sie sollten ihr die Wahrheit sagen.
- Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.

- Mañana tengo que decirle la verdad.
- Debo decirle la verdad mañana.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

- Decidí decirle que lo amo.
- Decidí decirle a ella que lo amo.

Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe.

Quiero decirle a mi maestro

Ich möchte es meinem Meister sagen

Si viene, ¿qué debería decirle?

Sollte er kommen, was soll ich ihm sagen?

Decidí decirle que lo amo.

Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe.

He prometido no decirle nada.

Ich habe versprochen, ihm nichts zu sagen.

Decidí decirle que lo quiero.

- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich beschloss, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.

Ella no sabía qué decirle.

Sie wusste nicht, was sie ihm sagen sollte.

Puedo decirle todo a María.

Ich kann Maria alles sagen.

Debería decirle todo a Tomás.

Ich sollte Tom alles sagen.

Debo decirle la verdad mañana.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

No tengo nada que decirle.

Ich habe ihm nichts Wichtiges zu sagen.

¿Podemos decirle no al esperanto?

Können wir zu Esperanto nein sagen?

¿Quieres decirle que la amas?

Willst du ihr sagen, du liebst sie?

- Pocas personas osan decirle la verdad.
- Pocas personas se atreven a decirle la verdad.

Nur wenige wagen es, ihnen die Wahrheit zu sagen.

- Decidí decirle a él que la amo a ella.
- Decidí decirle que la amo.

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

Mañana tengo que decirle la verdad.

- Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.
- Ich muss ihm morgen die Wahrheit sagen.

Me gustaría decirle que la quiero.

Ich möchte ihr sagen, dass ich sie liebe.

Hay una cosa que debo decirle.

- Es gibt eines, was ich dir sagen muss.
- Es gibt eines, was ich Ihnen sagen muss.

No debemos decirle nada a Tom.

Wir dürfen Tom nichts sagen.

No me gusta decirle la verdad.

Ich erzähle ihm nicht gerne die Wahrheit.

He decidido decirle que le quiero.

- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich beschloss, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.

Realmente lamento tener que decirle esto.

- Mir tut es wirklich leid, Ihnen das sagen zu müssen.
- Es tut mir wirklich leid, Ihnen das sagen zu müssen.

¿Qué quiere decirle Tom a Mary?

Was möchte Tom Maria sagen?

decirle a otras personas al respecto.

erzähle anderen Leuten davon.

- He decidido decirle que la quiero.
- Decidí decirle a él que la amo a ella.

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

Conchita decidió decirle la verdad a María.

- Conchita entschied sich, Mary die Wahrheit zu sagen.
- Conchita hat sich entschieden, Mary die Wahrheit zu sagen.

Él prometió no decirle eso a nadie.

- Er versprach, niemandem davon zu erzählen.
- Er hat versprochen, es niemandem zu sagen.

No puedo decirle palabrotas a un policía.

- Ich kann doch keinen Polizisten beschimpfen!
- Ich kann nicht einen Polizisten beschimpfen.

No tengo nada que decirle a Tom.

Ich habe Tom nichts zu sagen.

Tom debería decirle a Mary la verdad.

Tom sollte Mary die Wahrheit sagen.

No quiero decirle a Tom la verdad.

Ich möchte Tom die Wahrheit nicht sagen.

Quería decirle algo, pero no lo hice.

Ich wollte ihm etwas sagen, tat es aber nicht.

¿Qué tengo que decirle a Tom ahora?

Was soll ich Tom jetzt sagen?

Tom decidió decirle la verdad a Mary.

Tom entschloss sich, Mary die Wahrheit zu sagen.

Pero usamos hreflang para decirle a Google,

aber wir verwendeten hreflang, um Google zu erzählen,

- Tom llamó a Mary para decirle que llegaría tarde.
- Tom llamó a María para decirle que llegaría tarde.

Tom rief Mary an, um ihr zu sagen, dass er später kommen würde.

Que decirle a otro hombre que está sufriendo.

als zuzugeben, dass sie verletzt sind.

Además, sin decirle a nadie sobre su coche

außerdem, ohne jemandem von seinem Auto zu erzählen

No podemos decirle a nadie sobre el mundo

Wir können niemandem von der Welt erzählen

Nadie tuvo valor para decirle que estaba equivocado.

Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte.

No me apetece decirle a ella la verdad.

Ich habe keine Lust, ihr die Wahrheit zu sagen.

Pretendo decirle a Tom que no quiero ir.

Ich habe vor, Tom zu erzählen, dass ich nicht gehen will.

Ella le llamó para decirle que llegaría tarde.

Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde.

¿Puedo decirle a mi padre lo que quieres?

Darf ich meinem Vater sagen, was du willst?

¿Juras no decirle ni una palabra a nadie?

Schwörst du, zu niemandem ein Wort zu sagen?

Voy a decirle como lo tiene que hacer.

Ich werde dir sagen, wie man das macht.

¿Qué se supone que debo decirle a Tom?

Was soll ich Tom sagen?

No tuve el valor de decirle la verdad.

Ich hatte nicht den Mut, ihr die Wahrheit zu sagen.

Ella lo llamó para decirle que llegaría tarde.

Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde.

Tom realmente necesita decirle la verdad a Mary.

Tom muss Mary wirklich die Wahrheit sagen.

Tom tiene muchas cosas que decirle a Mary.

Tom hat Maria viel zu erzählen.

Napoleón luego socavó el momento al decirle a Marmont:

Napoleon untergrub dann eher den Moment, indem er Marmont sagte:

La chica quería, pero no podía, decirle la verdad.

Das Mädchen wollte ihm die Wahrheit sagen, aber sie konnte nicht.

El problema es que no tenía nada que decirle.

Das Problem war, dass ich ihm nichts zu sagen hatte.

Es cruel de su parte al decirle tales cosas.

Es ist grausam von ihm, ihr solche Dinge zu sagen.

Decidí decirle a él que la amo a ella.

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

Tengo ganas de decirle lo que pienso de él.

Ich habe Lust ihm zu sagen, was ich von ihm halte.

Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.

Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen.

Llamé a Mary para decirle que yo llegaría tarde.

Ich habe Mary angerufen, um ihr zu sagen, dass ich später käme.

Decirle a él la verdad no nos es posible.

Es ist uns unmöglich ihm die Wahrheit zu sagen.