Translation of "Cerdo" in German

0.012 sec.

Examples of using "Cerdo" in a sentence and their german translations:

Tú, ¡Cerdo inmundo!

Du dreckiges Schwein!

No comas como cerdo.

Friss nicht wie ein Schwein!

Come como un cerdo.

Sie isst wie ein Schwein.

- ¡Cerdo!
- ¡Puerco!
- ¡Marrano!
- ¡Cochino!

Du Schwein!

- ¿Qué haces con un cerdo?
- ¿Por qué andas con un cerdo?

Warum hast du ein Schwein dabei?

- ¿Los alemanes comen mucha carne de cerdo?
- ¿Comen los alemanes mucha carne de cerdo?
- ¿Los alemanes comen mucho cerdo?

Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?

Tom come como un cerdo.

- Tom frisst wie ein Schwein.
- Tom isst wie ein Schwein.

¿Qué haces con un cerdo?

Warum hast du ein Schwein dabei?

Tom comía como un cerdo.

Tom fraß wie ein Schwein.

Tom no puede comer cerdo.

Tom kann kein Schweinefleisch essen.

El cerdo no tiene desperdicio.

Alles vom Schwein ist zu gebrauchen.

Tomás siempre fue un cerdo.

Tom war schon immer ein Schwein.

No como carne de cerdo.

Ich esse kein Schweinefleisch.

¿Por qué no comes cerdo?

Warum isst du kein Schwein?

¿Los alemanes comen mucho cerdo?

Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?

Los musulmanes no comen cerdo.

Muslime essen kein Schweinefleisch.

- La carne de cerdo tiene mucha grasa.
- La carne de cerdo contiene mucha grasa.

- In Schwein ist viel Fett.
- Schweinefleisch enthält viel Fett.

¿Le gusta el lomo de cerdo?

Isst du gerne Schweinelende?

¿Por qué andas con un cerdo?

- Warum kommst du mit einem Schwein?
- Warum hast du ein Schwein dabei?

No es un cerdo, sino un mono.

Das ist kein Schwein, sondern ein Affe.

La carne de cerdo me hace mal.

Schweinefleisch bekommt mir nicht.

La carne de cerdo tiene mucha grasa.

- In Schwein ist viel Fett.
- Schweinefleisch enthält viel Fett.

No es un cerdo; es un simio.

Das ist kein Schwein; das ist ein Affe.

A Tom no le gusta el cerdo.

Tom mag kein Schweinefleisch.

- En mi caso, prefiero el pollo al cerdo.
- Personalmente, prefiero el pollo a la carne de cerdo.

- Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
- Was mich anlangt, so esse ich lieber Huhn als Schwein.

Zorro, león y cerdo descendiendo a la ciudad

Fuchs, Löwe und Schwein steigen in die Stadt ab

¿Quieren ustedes carne de vaca o de cerdo?

Möchtest du Rind oder Schwein?

- Come como un cerdo.
- Él come como un puerco.

- Er isst wie ein Schwein.
- Sie isst wie ein Schwein.

Un cerdo hormiguero adulto puede pesar hasta 100 kilogramos.

Ein ausgewachsenes Erdferkel kann bis zu hundert Kilogramm wiegen.

El cerdo hormiguero es un animal de porte medio.

Das Erdferkel ist ein mittelgroßes Tier.

El hechizo fue roto y el cerdo se transformó en hombre.

Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann.

La vaca muge, el gallo cacarea, el cerdo gruñe, el pato grazna y el gato maúlla.

Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

Sie sieht nachts siebenmal besser als die Schweine. Sie ahnen nichts von der nahenden Gefahr.

Es por eso que la carne de avestruz cuesta más del doble que la de ternera o cerdo.

Deswegen kostet Straußenfleisch mehr als doppelt so viel wie Rind- oder Schweinefleisch.

La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau".

Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".

Uno se imagina a un bibliotecario subiendo y bajando todo el día una escalera, como los ángeles en el sueño de Jacob, y acumulando en su mesa misteriosos, casi mágicos tomos cosidos con piel de cerdo, y llenos de conocimientos, buenos y malos.

Man stellt sich vor, dass ein Bibliothekar den ganzen Tag lang auf einer Leiter hinauf- und hinabsteigt, wie die Engel in Jakobs Traum, und dass er auf seinem Tisch geheimnisvolle, fast magische Wälzer anhäuft, gebunden in Schweinsleder und voller Erkenntnis, guter und schlechter.

El que quiere ser feliz un día debe emborracharse. El que quiere ser feliz durante un mes debe matar un cerdo. El que quiere ser feliz durante un año debe casarse. El que quiere ser feliz toda la vida debe amar su profesión.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.