Examples of using "Alemanes" in a sentence and their german translations:
Ihr seid Deutsche, nicht wahr?
Deutsche Männer sind sexistisch.
Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?
Deutsche Autos sind sehr beliebt.
- Die Deutschen sind sehr raffiniert.
- Die Deutschen sind mit allen Wassern gewaschen.
- Die Deutschen sind sehr listig.
- Die Deutschen sind sehr raffiniert.
Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?
Ihr seid Deutsche, nicht wahr?
In Brasilien leben viele Deutsche.
Deutsche Autos gehören zu den besten.
- Auch die Deutschen haben Humor.
- Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor.
Könntest du mir einige deutsche Musikgruppen oder Einzelmusiker empfehlen?
Viele Deutsche reisen allsommerlich nach Griechenland.
- Deutsche Schäferhunde sind gut darin, Rauschgift zu erschnüffeln.
- Deutsche Schäferhunde sind gut im Erschnüffeln von Rauschgift.
Die Deutschen lieben Bier und Würstchen.
Von den Leiden der Deutschen bis zu den interessierten Verwandten
Die Deutschen waren an die Demokratie noch nicht gewöhnt.
Wann werden Polinnen und Deutsche Freunde werden?
Die Deutschen wurden davor gewarnt, Gurken zu essen.
Immer mehr Deutsche entdecken Norwegen für sich.
Sind die Deutschen wirklich ein Volk der Dichter und Denker?
Die Deutschen machen wieder Ferien in Deutschland.
Ihr seid Deutsche, nicht wahr?
Die Deutschen dachten, sie hätten den Krieg gewonnen und feierten
Das hier ist ein Video von einer Gruppe deutscher Physiker.
Wie viele Isländer leben in Deutschland, und wie viele Deutsche leben in Island.
Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.
Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!
Die wenigsten Deutschen, die ich kenne, mögen Sauerkraut.
Was dem Russen guttut, bringt den Deutschen um.
Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm.
Deutsche Kinder gehen „zur“ Schule. Ob sie auch hineingehen, bleibt ungewiss.
Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!
Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee.
- Zu einer gelungenen Lebensart sagen die Deutschen „leben wie Gott in Frankreich“.
- Die Deutschen sagen, wenn sie "ein annehmliches Leben führen" meinen: "leben wie Gott in Frankreich".
Die Liebe der Türken und Deutschen zueinander ist so alt, dass sie niemals zerbrechen wird.
Wenn ich mit der Relativitätstheorie recht behalte, werden die Deutschen sagen, ich sei Deutscher, und die Franzosen, ich sei Weltbürger. Erweist sich meine Theorie als falsch, werden die Franzosen sagen, ich sei Deutscher, und die Deutschen, ich sei Jude.
Das Angst, welche die Deutschen nun vor der Kernenergie haben, nimmt hysterische Ausmaße an.
Wenn mehr als einer von acht Deutschen sich entscheidet, nach Griechenland in Urlaub zu fahren, verdoppelt sich die Bevölkerung Griechenlands.
Als deutscher Tourist im Ausland steht man vor der Frage, ob man sich benehmen muss oder ob schon andere deutsche Touristen da gewesen sind.
Das ist schön bei uns Deutschen: Keiner ist so verrückt, dass er nicht einen noch Verrückteren fände, der ihn versteht.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Der Deutsche denkt sich selbst Gott liedersingend.
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
Die Globalisierung ist verrückt geworden: Warum transportiert man spanische Gurken nach Norddeutschland, um die Menschen dort auszurotten, wo doch die Hälfte von ihnen auf Mallorca lebt? Man muss das alles rationalisieren und eine nachhaltigere Art der bakteriellen Ausrottung wählen.
Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.