Translation of "¿buscan" in German

0.005 sec.

Examples of using "¿buscan" in a sentence and their german translations:

¿Buscan algo?

Suchen sie etwas?

- ¿Buscan algo?
- ¿Están buscando algo?
- ¿Buscan alguna cosa?

- Suchst du etwas?
- Sucht ihr etwas?

Buscan un libro.

Sie suchen ein Buch.

¿A quién buscan aquí?

Wen suchen Sie hier?

Incluso los fascistas buscan comunidad,

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

Y buscan un blanco diferente.

Sie sind auf andere Beute aus.

Machos apasionados que buscan pareja.

Liebeshungrige Männchen suchen eine Partnerin.

Los refugiados africanos buscan ayuda.

Afrikanische Flüchtlinge suchen Hilfe.

Los consumidores sensibilizados buscan orientación.

Sensibilisierte Verbraucher suchen Orientierung.

Y, muchas veces, cuando buscan civilización,

Und oftmals, wenn man zurück in die Zivilisation will,

Los refugiados en África buscan ayuda.

Die Flüchtlinge in Afrika bitten um Hilfe.

Los cachorros buscan seguridad en la cantidad.

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

Muchos estudiantes buscan trabajos a tiempo parcial.

Viele Studenten suchen Teilzeitjobs.

- Buscan a Tom.
- Están buscando a Tom.

- Sie suchen Tom.
- Sie suchen nach Tom.

Cada vez más personas buscan tratamientos naturales.

Mehr und mehr Menschen suchen nach natürlichen Heilverfahren.

- ¿Buscan a alguien?
- ¿Está buscando a alguien?

Suchen Sie jemanden?

Buscan el significado de la palabra en el diccionario.

Sie suchen nach der Bedeutung des Wortes im Wörterbuch.

Y videos buscan ver qué tus competidores están usando.

und Videos schauen was zu sehen ist Ihre Konkurrenten benutzen.

- ¿Buscáis a alguien?
- ¿Buscan a alguien?
- ¿Está buscando a alguien?

Suchen Sie jemanden?

Buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

- Están buscando mi libro.
- Usted busca mi libro.
- Ustedes buscan mi libro.

Sie suchen mein Buch.

Muchos buscan la felicidad como a un sombrero que llevan en la cabeza.

Viele suchen ihr Glück, wie sie einen Hut suchen, den sie auf dem Kopfe tragen.

Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran.

Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden.

Pero este tenue resplandor no basta para los animales que buscan comida en el suelo.

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Los murciélagos vampiros son más activos en las noches más oscuras. Buscan sangre en la oscuridad.

Vampirfledermäuse sind in dunklen Nächten am aktivsten. In der Finsternis suchen sie nach Blut.

Fuerzas de rescate buscan un avión malayo que desapareció sobre el Mar de la China Meridional.

Rettungskräfte suchen ein malaysisches Flugzeug, welches über dem Südchinesischen Meer verschollen ist.

Admiro a los hombres que buscan un orden ideal para la sociedad, y le temo a los que lo han encontrado.

Ich verehre Menschen, die eine ideale Gesellschaftsordnung suchen, und fürchte diejenigen, die sie gefunden haben.

Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente.

Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.

Siempre recordaré las palabras del último, del Sr. von Jolly, cuando me despedí de él para estudiar mi último cuatrimestre en Berlín principalmente física teórica. Me dijo: «la física teórica es un tema muy bonito, aunque en la actualidad no se buscan profesores de ello, pero realmente nuevo no va a encontrar casi nada, ya que con el descubrimiento del principio de la conservación de la energía está el edificio de la física teórica prácticamente terminado. Se puede quitar un poco de polvo de aquí o de allá, de alguna esquina, pero lo que se dice nuevo no va a encontrar nada».

Unvergesslich sind mir die Worte des Letztgenannten, Herrn von Jolly, als ich von ihm Abschied nahm, um mein letztes Semester in Berlin zu studieren, und zwar hauptsächlich theoretische Physik; er sagte mir nämlich: „Theoretische Physik, das ist ja ein ganz schönes Fach, obwohl es gegenwärtig keine Lehrstühle dafür gibt, aber grundsätzlich Neues werden Sie darin kaum mehr leisten können, denn mit der Entdeckung des Prinzips der Erhaltung der Energie ist wohl das Gebäude der theoretischen Physik ziemlich vollendet. Man kann wohl hier und da, in dem einen oder anderen Winkel ein Stäubchen noch rauskehren, aber was prinzipiell Neues, das werden Sie nicht finden.“