Translation of "Volveré" in French

0.009 sec.

Examples of using "Volveré" in a sentence and their french translations:

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens immédiatement.

Volveré.

Je reviendrai.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.

Je serai bientôt de retour.

Volveré pronto.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.

Volveré rápido.

Je reviens vite.

- No volveré a dejarle solo.
- No volveré a dejaros solas.
- No volveré a dejaros solos.
- No volveré a dejarlos solos.
- No volveré a dejarte solo.
- No volveré a dejarte sola.
- No volveré a dejarla sola.

- Je ne te laisserai plus jamais seul.
- Je ne te laisserai plus jamais seule.
- Je ne vous laisserai plus jamais seul.
- Je ne vous laisserai plus jamais seule.
- Je ne vous laisserai plus jamais seuls.
- Je ne vous laisserai plus jamais seules.

- No sé cuando volveré.
- No sé cuándo volveré.

- J'ignore quand je serai de retour.
- Je ne sais pas quand je serai de retour.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré enseguida.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

Volveré más tarde.

Je reviens après.

Nunca más volveré.

Je ne reviendrai jamais.

Volveré a Boston.

Je retournerai à Boston.

- No lo volveré a hacer.
- No volveré a hacerlo.

Je ne le referai plus.

Volveré en diez minutos.

Je serai de retour dans 10 minutes.

Volveré en unos minutos.

Je serai de retour dans quelques minutes.

Creo que volveré pronto.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Volveré a intentarlo, gracias.

Je vais encore essayer, merci.

Volveré a las diez.

Je reviens à dix heures.

Volveré a las siete.

Je serai de retour à sept heures.

Volveré a contactar contigo.

- Je te reviendrai.
- Je vous reviendrai.

Volveré en un minuto.

Je reviens dans une minute.

Volveré la próxima semana.

Je reviens la semaine prochaine.

Entonces volveré más tarde.

Je reviendrai plus tard, alors.

Esta noche volveré tarde.

Je rentrerai tard ce soir.

Jamás volveré a enamorarme.

Je ne retomberai jamais amoureux.

No sé cuándo volveré.

Je ne sais pas quand je reviendrai.

Volveré por la mañana.

Je reviendrai d'ici demain matin.

- Yo nunca lo volveré a hacer.
- Nunca lo volveré a hacer.

Je ne le referai jamais.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

Je serai vite de retour.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.

- Volveré a llamar a las 4.
- Volveré a llamar a las cuatro.

Je vais rappeler à 4 heures.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.

Volveré antes de la nueve.

Je serai de retour avant neuf heures.

Volveré dentro de dos semanas.

Je serai de retour dans deux semaines.

Nunca la volveré a ver.

Jamais plus je ne la reverrai.

Volveré cuando vuelva la libertad.

Quand la liberté rentrera, je rentrerai.

No volveré a dejaros solas.

- Je ne vous laisserai plus jamais seule.
- Je ne vous laisserai plus jamais seuls.
- Je ne vous laisserai plus jamais seules.

No la volveré a ver.

Je ne la verrai plus.

Volveré a llamar al mediodía.

Je rappellerai à midi.

No sé cuándo volveré exactamente.

Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

No le volveré a ver.

Je ne le verrai plus.

No la volveré a tomar.

On arrête.

No volveré a dejarte solo.

Je ne te laisserai plus jamais seul.

Sé que volveré a verte.

Je sais que je te reverrai.

Debo irme ahora, pero volveré.

Je dois y aller maintenant, mais je reviendrai.

No le volveré a ver nunca.

Je ne le reverrai jamais.

Lo volveré a llamar más tarde.

Je le rappellerai plus tard.

Volveré otra vez cuando estés desocupado.

Je reviendrai quand tu seras libre.

Volveré a llamar en veinte minutos.

Je rappellerai dans vingt minutes.

Volveré en menos de cinco minutos.

Je reviens dans moins de cinq minutes.

Me volveré loco si esto continúa.

- Je deviendrai fou si ça continue.
- Je deviendrai folle si ça continue.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.

- Je reviens de suite.
- Je suis de retour dans deux secondes.

Yo nunca lo volveré a hacer.

Je ne le referai jamais.

Si tú quieres, yo volveré aquí.

- Si vous voulez, je reviendrai ici.
- Si tu veux, je reviendrai ici.

No lo volveré a hacer nunca.

Je ne le ferais jamais plus.

- Volveré el lunes.
- Regresaré el lunes.

- Je serai de retour lundi.
- Je reviendrai lundi.

Entonces, volveré al mercado por un momento.

Alors, je vais revenir sur le marché un instant.

Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.

Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !

Te volveré a llamar en una hora.

- Je te rappellerai dans une heure.
- Je vous rappellerai dans une heure.

- Volveré a llamar a las 4.
- Llamaré de nuevo a las cuatro.
- Volveré a llamar a las cuatro.

Je vais rappeler à 4 heures.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.