Translation of "Tuya" in French

0.011 sec.

Examples of using "Tuya" in a sentence and their french translations:

- ¿Esta cosa es tuya?
- ¿Esa cosa es tuya?

Cette chose est à toi ?

Es cosa tuya.

C'est ton affaire.

Es decisión tuya.

C’est ton choix.

Fue culpa tuya.

C'était ta faute.

La culpa es tuya.

- Vous êtes responsable.
- Vous êtes responsables.

¿Esta gorra es tuya?

Cette casquette vous appartient-elle ?

¿Esta radio es tuya?

Est-ce là votre radio ?

¿Esta bicicleta es tuya?

Est-ce que c'est ta bicyclette ?

La elección es tuya.

- C'est ton choix.
- Le choix t'appartient.

Querría una foto tuya.

- J'aimerais une photo de toi.
- Je voudrais bien une photo de toi.

Tengo una carta tuya.

J'ai une lettre de toi.

¿Cuál es la tuya?

Laquelle est la tienne ?

- La culpa es mía, no tuya.
- Es culpa mía, no tuya.

C'est de ma faute, pas de la tienne.

- Por favor mándame una foto tuya.
- Por favor, envíame una foto tuya.

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Veuillez m'envoyer une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

¿Esa idea es tuya propia?

- Est-ce ton idée ?
- Est-ce là ta propre idée ?
- Cette idée est-elle la vôtre ?

Nuestra casa es la tuya.

Notre maison est la tienne.

¿Cuál taza es la tuya?

- Laquelle est ta tasse ?
- Laquelle est votre tasse ?
- Quelle tasse est la vôtre ?
- Quelle tasse est la tienne ?

Cada palabra tuya es mentira.

Chacune de tes paroles est un mensonge.

¿Esa bolsa negra es tuya?

Ce sac noir est-il à vous ?

¿Es tuya esa bolsa negra?

Ce sac noir est-il à vous ?

Esa bicicleta no es tuya.

Ce n'est pas ton vélo.

Se vincula a la tuya.

Cela renvoie à la vôtre.

- Mi opinión es diferente a la tuya.
- Mi opinión difiere de la tuya.

Mon opinion diffère de la tienne.

- Mi idea es distinta a la tuya.
- Mi idea es diferente a la tuya.
- Mi opinión es distinta de la tuya.

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

- Mi idea es distinta a la tuya.
- Mi idea es diferente a la tuya.

Mon opinion est différente de la tienne.

- Mi idea es distinta a la tuya.
- Mi opinión es distinta de la tuya.

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

- Es culpa tuya.
- Es tu culpa.

- C'est ta faute.
- C'est de ta faute.

- Soy tuyo.
- Soy tuya.
- Soy suyo.

- Je suis à toi.
- Je suis à vous.

Esta casa es mía, no tuya.

Cette maison est la mienne, pas la tienne.

La culpa es mía, no tuya.

C'est ma faute, pas la tienne.

¿Esta máquina de escribir es tuya?

- Cette machine à écrire est-elle la vôtre ?
- Cette machine à écrire est-elle la tienne ?

Me gustaría tener una foto tuya.

J'aimerais avoir ta photo.

Por favor mándame una foto tuya.

Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

CA: Reed, quiero ver otra pasión tuya.

CA : Reed, j'aimerais parler de l'une de vos passions.

Su idea es mejor que la tuya.

Son idée est meilleure que la tienne.

¿Cuál de estas raquetas es la tuya?

- Laquelle de ces raquettes est la tienne ?
- Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?

Mi opinión es distinta de la tuya.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Mi cámara es diferente a la tuya.

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.

Mi idea es distinta a la tuya.

- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

No creo que esto sea culpa tuya.

Je ne crois pas que ç'ait été de ta faute.

¿Esta pelota es tuya o de ella?

Cette balle, est-elle la tienne ou la sienne ?

Ésa es mi responsabilidad, no la tuya.

C'est de ma responsabilité, pas de la tienne.

- Es todo tu culpa.
- Todo esto es culpa tuya.
- Todo eso es culpa vuestra.
- Todo es culpa tuya.

- Tout ça est de ta faute.
- Tout ça est de votre faute.

Mi cámara es mucho mejor que la tuya.

Mon appareil photo est nettement mieux que le tien.

Esta bicicleta es mía, la tuya está ahí.

Ce vélo est à moi. Le tien est là-bas.

Mi idea es bastante diferente de la tuya.

- Mon idée est assez différente de la vôtre.
- Mon idée est assez différente de la tienne.

- Esto es tu culpa.
- Esto es culpa tuya.

C'est ta faute.

Mi opinión es completamente distinta a la tuya.

Mon avis est complètement différent du tien.

Mi casa es más cómoda que la tuya.

Mon appartement est plus confortable que le tien.

Mi opinión es la misma que la tuya.

Mon opinion est la même que la tienne.

Mi opinión es muy distinta de la tuya.

J'ai un avis très différent du tien.

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

- Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous déjeunons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous dînons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.

Esa hermana tuya anda siempre quejándose de su marido.

Cette sœur à vous se plaint constamment de son mari.

- Mi casa es tu casa.
- La casa es casa tuya.

- Ma maison est ta maison.
- Ma maison est la tienne.
- Ma demeure est la tienne.
- Ma maison est tienne.

¿Es cosa tuya cuál sea el pasatiempo de una persona?

Est-ce que ça te regarde, quels sont les passe-temps d'autrui ?

- Tom, no es tu culpa.
- No es culpa tuya, Tom.

- Tom, ce n'est pas de ta faute.
- Tom, ce n'est pas de votre faute.

Mi habitación es el doble de grande que la tuya.

Ma chambre est deux fois plus grande que la tienne.

No te culpo por el accidente. No fue culpa tuya.

Je ne te blâme pas pour l'accident. Ce n'était pas ta faute.

Mi habitación es tres veces más grande que la tuya.

Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne.

Mi bicicleta no tiene nada que ver con la tuya.

- Mon vélo n'a rien à voir avec le vôtre.
- Mon vélo n'a rien à voir avec le tien.

Mira, mi casa no está tan sucia como la tuya.

Regarde, ma maison n'est pas aussi sale que la tienne.

Como puede verse, mi aureola es más grande que la tuya.

Comme on peut le voir, mon auréole est plus grande que la tienne.

¿Crees que puedes burlarte de mí y salirte con la tuya?

Tu crois que tu peux te payer ma tête impunément ?

“Si fallo, toda la propiedad es tuya. "Cuando el amigo se negó,

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

- La culpa es mía, no tuya.
- No es tu culpa, es mía.

C'est ma faute, pas la tienne.

¿De quién es la casa que está en frente de la tuya?

À qui est la maison en face de la tienne ?

- Es todo tu culpa.
- Todo es culpa tuya.
- Todo es tu culpa!

- C'est entièrement de ta faute.
- C'est entièrement de votre faute.

- ¿Es eso tuyo?
- ¿Es ése tuyo?
- ¿Es ésa tuya?
- ¿Es aquél tuyo?

- Est-ce à vous ?
- Est-ce le vôtre ?

Tom, amigo mío, sé que me amabas, pero no podía ser tuya.

Tom, mon ami, je sais que vous m'avez aimée, mais je ne pouvais être à vous.