Translation of "Través" in French

0.017 sec.

Examples of using "Través" in a sentence and their french translations:

A través del tiempo.

heures supplémentaires.

Es a través de widgets, es a través de esos pequeños

c'est à travers les widgets, c'est à travers comme ces petits

A través de medios electrónicos,

avec les media électroniques,

Cayeron a través del hielo.

ils sont tombés à travers la glace.

Veces a través de callejones.

parfois à travers des ruelles.

A través de Google Optimize.

via Google Optimize.

Hacer clic a través de.

cliquer à travers.

¿Cómo vas a ver a través del cerebro sin ver a través del hueso?".

Comment peut-on observer le cerveau si on ne peut pas traverser l’os ?

A través de la tecnología digital,

Grâce au numérique,

A través de dispositivos del futuro,

grâce à des appareils du futur,

Construyendo conexión a través del diálogo

créant des liens grâce au dialogue --

Través de los pulmones de hierro .

par les poumons de fer .

Él miraba a través del microscopio.

Il regardait au microscope.

Nosotros volamos a través del Atlántico.

- Nous avons volé au-dessus de l'Atlantique.
- Nous volâmes au-dessus de l'Atlantique.

A través de los limeros, caminamos.

Au travers des citronniers, nous marchons.

Él nadó a través del río.

Il traversa la rivière à la nage.

Condujimos a través de la ciudad.

Nous roulâmes à travers la ville.

O a través de un cuestionario.

ou par un quiz.

Es a través de notificaciones push.

C'est à travers les notifications push.

- Tres formas: a través de un seminario web, a través de una opción de suscripción,

- Trois façons: à travers un webinaire, à travers un opt-in,

Grabarlo a través de la cámara web,

l'enregistrement de l'enfant grâce à une webcam

Descubrir la belleza a través de dibujos,

découvrir la beauté à travers des dessins,

A veces a través de su celular.

parfois depuis leur téléphone.

Y difundirlo a través de EE. UU.,

et l'étendre à travers les États-Unis,

A través de otra entidad de campaña

via une autre entité de la campagne

Serpenteaba en curvas a través del paisaje.

serpentait en boucles rapides à travers le paysage.

En nuestra sociedad a través de la

dans notre société à travers la

Través del recién emergente distrito Kalbach-Riedberg.

travers le nouveau quartier de Kalbach-Riedberg.

Tomó un atajo a través del bosque.

Il a coupé à travers bois.

Viajé a través de Canadá en abril.

J'ai traversé le Canada en avril.

Un río corre a través del valle.

Une rivière coule à travers la vallée.

El mismo artículo a través del tiempo.

le même article au fil du temps.

Van a ver a través de él

ils vont voir à travers

Artículos a través de las redes sociales.

articles via les médias sociaux.

Y renunciar a valorizarse a través de ellas.

et renoncer à vous valoriser à travers elles.

Viajemos a través del espacio y el tiempo.

on va essayer de voyager ensemble à travers l'espace et le temps.

A través de educación gratuita y de calidad,

à travers la liberté, une éducation de qualité,

A través del tiempo geológico hasta nuestros días,

des temps géologiques à nos jours,

Mi rol es conducirlo a través del tiempo,

C’est mon rôle de le guider dans le temps,

Pero aún podemos ver a través del telescopio.

Mais nous pouvons toujours voir à travers le télescope

Todo hizo eco a través de los cañones.

Tout résonnait à travers les canyons.

Un camino a través de mágicos paisajes invernales.

Une route à travers des paysages hivernaux magiques.

Él estaba mirando a través de un microscopio.

Il regardait au microscope.

A través de la adversidad a las estrellas.

À travers l'adversité vers les étoiles.

¡Introduce el dedo a través de la garganta!

Enfonce ton doigt dans ta gorge !

La sangre circula a través de las venas.

Le sang circule à travers les veines.

Bueno, probablemente genera dinero a través de AdSense.

Eh bien, vous gagnez probablement de l' argent grâce à AdSense.

Y también puedes hacerlo a través de Ezoic

Et vous pouvez également le faire via Ezoic

Y redistribuyendo la riqueza a través de impuestos.

qui redistribuaient la richesse à travers des taxes.

Si compartes contenido a través Buffer y Hootsuite,

si vous partagez du contenu via Buffer et Hootsuite,

A través de sus publicaciones en el blog.

tout au long de leurs messages de blog.

A través de EverWebinar, pero también puedes obtenerlos

à travers EverWebinar, mais vous pouvez aussi les obtenir

Ya sea a través de temas de WordPress,

Que ce soit à travers des thèmes WordPress,

Vamos a ir a través de tus comentarios,

On va aller à travers vos commentaires,

No vimos ninguna tormenta a través de las grietas.

nous n'avons vu aucune tempête entre les fissures,

A través de mi hueso, cabello y cuero cabelludo.

à travers l'os, mes cheveux et mon cuir chevelu.

La responden cada día a través de sus acciones.

vous y répondez chaque jour par vos actions.

Que es posible compartir a través de las palabras,

de partager des informations par la parole,

Y las he esparcido a través de mi charla.

et les semer tout au long de mon intervention.

A través de estos grabados y descripciones en tipografía

grâce à ces cadres en laiton et des descriptions typographiées.

Se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

et ils sont mis en relation en ligne avec des écoles urbaines.

Montaña de hierro fundido a través de esa montaña

faire fondre la montagne de fer à travers cette montagne

Vöggr lo recoge y pasa a través de Hjorvard.

Vöggr le ramasse, fait passer Hjorvard.

A través de muchos años de práctica, he visto

Grâce à de nombreuses années de pratique, j'ai vu

El hombre puede ser sometido a través del miedo.

L'homme peut être assujetti par la peur.

Vi una nube blanca flotar a través del cielo.

J'ai vu un nuage blanc naviguer à travers le ciel.

Él se dio paso a través de la multitud.

Il s'est frayé un passage au milieu de la foule.

El león saltó a través del aro de fuego.

Le lion se jeta à travers l'anneau de feu.

Ella lo sabía a través de su sexto sentido.

Elle le savait grâce à son sixième sens.

Mirando a través de la niebla, vi mi futuro.

En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.

¿Es posible ver a través de un vidrio opaco?

Est-il possible de voir au travers d'un verre opaque ?

Tom se hizo paso a través de la multitud.

Tom s'est frayé un chemin à travers la foule.

Puedes hacerlo de forma automática a través de Ezoic,

Vous pouvez le faire de manière automatique via Ezoic,

- Te estás superponiendo a través de su sitio web.

- Vous vous chevauchez tout au long de votre site Web.

Fue a través de un programa llamado SU Desbloqueado,

était à travers un programme appelé SU Unlocked,

Entonces necesitas mirar a través de Google Keyword Planner,

Donc, vous devez regarder à travers Google Keyword Planner,

Pon tu contenido en Facebook a través de YouTube.

mettez votre contenu sur Facebook via YouTube.

Está construyendo enlaces a través de temas de WordPress.

est la construction de liens à travers des thèmes WordPress.

Donde básicamente vamos a través de todos sus comentarios,

où fondamentalement nous allons à travers tous vos commentaires,

- Me gustaría conducir a través de EUA en un convertible.
- Me gustaría ir en un convertible a través de los Estados Unidos.

J'aimerais bien traverser les États-Unis en décapotable.

Y luego a través del estado, [Después de una semana]

qui traverse l'État

El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas,

L'oxygène se diffuse plus facilement à travers une membrane fine,