Translation of "Cayeron" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cayeron" in a sentence and their french translations:

Cayeron.

- Ils sont tombés.
- Elles sont tombées.

Las hojas cayeron.

- Les feuilles tombèrent.
- Les feuilles sont tombées.

Se cayeron muchos árboles.

De nombreux arbres churent.

cayeron a través del hielo.

ils sont tombés à travers la glace.

Los valores de la bolsa cayeron.

Le cours des actions a baissé.

Las hojas cayeron de los árboles.

Les feuilles tombèrent des arbres.

Las acciones de la compañía cayeron.

Le cours de l'action de la société a baissé.

Tus lentes se cayeron al suelo.

Tes lunettes sont tombées par terre.

- Cayeron chuzos de punta.
- Estaba diluviando.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.
- Il pleuvait comme vache qui pisse.

Todos sus esfuerzos cayeron en saco roto.

Tous ses efforts furent vains.

Sus persistentes esfuerzos cayeron en el fracaso.

- Ses efforts acharnés se sont soldés par un échec.
- Ses efforts acharnés se soldèrent par un échec.

Y los temores cayeron, tuvo un ataque al corazón

et les craintes sont tombées, il a eu une crise cardiaque

Muchas de estas instituciones comunitarias cayeron en mal estado.

nombre de ces institutions communautaires sont tombées en ruine.

- Se me cayeron las llaves.
- Dejé caer mis llaves.

J'ai fait tomber mes clés.

Las tejas que cayeron del tejado se rompieron en pedacitos.

Les tuiles qui sont tombées du toit se sont brisées en menus morceaux.

Que se cayeron todas las bolsas del mundo y todo eso,

lorsque toutes les bourses du monde s'écroulèrent,

De repente, las bombas del enemigo cayeron sobre nosotros como lluvia.

Tout à coup les bombes ennemies se mirent à pleuvoir sur nous.

Y los clientes llegaron a mí, los contratos me cayeron del cielo,

Et les clients sont venus à moi, les contrats me sont tombés du ciel,

Algunas piezas que se desprendieron de la superficie de Marte cayeron a la tierra

Des morceaux se détachant de la surface de Mars sont tombés sur la terre

Como los austriacos, cayeron bajo un fuego amigo devastador, entraron en pánico y fueron derrotados.

comme les Autrichiens, elles ont subi des tirs amis dévastateurs, ont paniqué et mis en déroute.

Pasame la escoba y la palita, por favor. Se me cayeron algunas migas al piso.

Passe-moi le balai et la pelle à poussière, s'il te plaît. J'ai renversé des miettes sur le sol.

- Las acciones perdieron valor de la noche a la mañana.
- Las acciones cayeron de la noche a la mañana.

Les actions ont perdu de la valeur du jour au lendemain.